Tennis перевод и транскрипция: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Содержание

fond перевод, транскрипция, примеры

[fɒnd]

adjective прилагательное

Синонимы:

affectionate,

cherished,

covenant,

dainty,

delicate,

gentle,

lifelong,

loving,

lukewarm,

mild,

sacred,

sensitive,

sentimental,

silken,

silky.

  1. нежный

    fond memories
    нежные воспоминания

  2. теплый

  3. заветный

participle причастие

Синонимы:

adhered,

affectionate,

affectionately,

bound,

chained,

doting,

liking,

linked,

lover,

loving,

mapped,

nutty,

peg,

pegged,

strapped.

  1. любящий

  2. увлекающийся

  3. привязанный

Примеры предложений

Bob is specially fond of Hungarian beans.
Боб особенно любит венгерский боб.

In general, little girls are fond of dolls.
Маленькие девочки обычно любят куклы.

I’m very fond of olives.
Я очень люблю маслины.

Mary has become very fond of Charles.
Мэри по уши влюбилась в Чарльза.

Tom is rather fond of tea.
Том — большой любитель чая.

Aren’t you fond of playing tennis?
Разве тебе не нравится играть в теннис?

Tom has fond memories of Mary.
У Тома самые тёплые воспоминания о Мэри.

She was very fond of walking through the great hall, where hung the portraits of her ancestors.
Она любила прогуливаться по большому залу, где висели портреты её предков.

Tom felt terrible when Mary told him she was fond of him but didn’t love him.
Том чувствовал себя ужасно, когда Мэри сказала ему, что он ей очень симпатичен, но она его не любит.

Both my father and my brother are fond of gambling.
И мой папа, и мой брат любят азартные игры.

I was fond of cake.
Я любила тортики.

Tom is fond of classical music.
Том увлекается классической музыкой.

Mary is fond of Celtic music.
Мэри увлекается кельтской музыкой.

I am fond of soccer, rugby, football, and so on.
Я люблю футбол, регби, американский футбол и так далее.

I am fond of skiing.
Я обожаю кататься на лыжах.

I didn’t use to like wine, but now I’m quite fond of it.
Я раньше не любил вино, теперь же я его обожаю.

I am fond of music.
Я обожаю музыку.

I am fond of cars.
Я люблю машины.

He is not fond of sports, and I am not either.
Ему не нравится спорт, да и мне не особенно.

He is fond of playing tennis.
Он любит играть в теннис.

He is fond of watching baseball games on TV.
Он любит смотреть бейсбольные матчи по телевизору.

He is very fond of music.
Ему очень нравится музыка.

He is fond of vegetables, and cabbages in particular.
Ему нравились овощи, особенно капуста.

She as well as her friends is fond of music.
Она, так же как и её друзья, влюблена в музыку.

She is fond of playing tennis.
Она обожает играть в теннис.

She’s fond of taking pictures.
Она любит делать фотографии.

She is fond of singing old songs.
Она любит петь старые песни.

She is very fond of dogs.
Она любит собак.

She is fond of animals.
Она любит животных.

Tom was very fond of Mary.
Том был сильно влюблен в Мэри.

×

Добавить пример предложения

Вы можете добавить пример со словом fond и после проверки он будет опубликован.

Текст на английском (обязательно):

Перевод на русский:

Слова на тему Sports (Виды спорта) на английском с транскрипцией и переводом

Posted by lingvo in Англо-Русские |

Здоровый образ жизни, занятия спортом – это не только полезно, но и очень модно. И в изучении английского языка никак нельзя обойти вниманием эту тему. Занимаетесь ли вы пробежками по утрам, готовитесь к серьезным соревнованиям или только смотрите по телевизору спортивные программы – слова из подборки «Sports En-Ru — Английские слова на тему Виды спорта» пригодятся вам в любом случае.

Названия видов спорта на английском языке с переводом

Athletics — лёгкая атлетика
Baseball — бейсбол
Basketball — баскетбол
Bowling — боулинг
Car racing — автогонки
Cycling — езда на велосипеде
Football — футбол
Golf — гольф
Gymnastics — гимнастика
Handball — гандбол
Hang gliding — дельтапланеризм
Hockey — хоккей
Horse racing — скачки
Jogging — бег
Motorcycle racing — мотогонки
Para gliding — параглайдинг
Polo — поло
Rugby — регби
Scuba diving — подводное плавание с аквалангом
Skiing — катание на лыжах
Skin diving — подводное плавание с аквалангом
Snow-boarding — сноубординг
Soccer — футбол
Softball — софтбол
Squash — сквош
Swimming — плавание
Table tennis — настольный теннис
Tennis — теннис
Track and field — легкая атлетика
Volleyball — волейбол

Слова по теме «Виды спорта» на английском с транскрипцией

athletics æθˈletɪks лёгкая атлетика
baseball ˈbeɪsbɔːl бейсбол
basketball ˈbɑːskɪtbɔːl баскетбол
bowling ˈbəʊlɪŋ боулинг
car racing kɑː ˈreɪsɪŋ автогонки
cycling ˈsaɪkl̩ɪŋ езда на велосипеде
football ˈfʊtbɔːl футбол
golf ɡɒlf гольф
gymnastics dʒɪmˈnæstɪks гимнастика
handball ˈhændbɔːl гандбол
hang gliding hæŋ ˈɡlaɪdɪŋ дельтапланеризм
hockey ˈhɒki хоккей
horse racing hɔːs ˈreɪsɪŋ скачки
jogging ˈdʒɒɡɪŋ бег
motorcycle racing ˈməʊtəsaɪkl̩ ˈreɪsɪŋ мотогонки
para gliding ˈpærə ˈɡlaɪdɪŋ параглайдинг
polo ˈpəʊləʊ поло
rugby ˈrʌɡbi регби
scuba diving ˈskuːbə daɪvɪŋ ˈdaɪvɪŋ подводное плавание с аквалангом
skiing ˈskiːɪŋ катание на лыжах
skin diving skɪn ˈdaɪvɪŋ подводное плавание с аквалангом
snow-boarding snəʊ ˈbɔːdɪŋ сноубординг
soccer ˈsɒkə футбол
softball ˈsɒftbɔːl софтбол
squash skwɒʃ сквош
swimming ˈswɪmɪŋ плавание
table tennis ˈteɪbl̩ ˈtenɪs настольный теннис
tennis ˈtenɪs теннис
track and field træk ənd fiːld легкая атлетика
volleyball ˈvɒlɪbɔːl волейбол

Скачать подборку

Скачать в CSV для Wordex

Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.

Теннисный центр Портленда | Portland.gov

Park

Теннисный центр Портленда (PTC) включает 8 крытых кортов и 4 открытых корта. В теннисных программах PTC каждый найдет что-то для себя, включая миксеры, упражнения с мячом, уроки и занятия.

На этой странице

Посетите портал регистрации Portland Parks & Recreation, чтобы ознакомиться с текущими списками классов и мероприятий.

Зарегистрируйтесь на занятие или мероприятие    Осенняя регистрация на занятия для юниоров и взрослых открыта!

Частные уроки тенниса, тренировки, кардио, миксеры и бронирование кортов зарегистрируйтесь на сайте Portland Tennis Bookings

Portland Tennis Bookings Website

Нужна помощь в создании учетной записи онлайн-регистрации?
Посмотрите это видео с пошаговыми инструкциями.

Как создать учетную запись в Интернете и подписаться на мероприятия


Теннисный центр Портленда (PTC)

324 NE 12th Avenue, Портленд, Орегон 97232   | 503-823-3190

Забронируйте теннисный корт Портлендского теннисного центра онлайн 


Месячный абонемент  

Месячный абонемент дает вам доступ к бесплатному корту, миксерам, тренировкам с мячом, а также скидку на уроки и занятия.

Резидент 

  • Взрослый (возраст 18–59 лет): $70
  • Супружеская пара (по тому же адресу): $105
  • Пожилой человек (60+): $57 Семья (по тому же адресу): $110
  • Подростки (до 18 лет): $50

Нерезидент

  • Взрослый (18-59 лет): $98
  • Супружеская пара (по тому же адресу): $147 $120
  • Семья (тот же адрес): $154
  • Подростки (младше 18 лет): $70

Access Pass  — сниженная цена

Portland Parks & Recreation (PP&R) считает, что отдых предназначен для всех. Мы знаем, что стоимость программ и мероприятий не позволяет некоторым членам сообщества участвовать в них. Благодаря Parks Local Option Levy (Парковому сбору) мы можем предложить новые способы оплаты для людей, проживающих в городе Портленд. Жители города Портленд могут зарегистрироваться для получения бесплатного пропуска Access Pass, чтобы получать постоянную скидку в размере 25, 50, 75 или 9. 0% в зависимости от финансовых потребностей. Пропуск действителен в течение 12 месяцев с момента регистрации. Подтверждение дохода не требуется.

Подробнее о Access Pass 


Бронирование

Создание онлайн-аккаунта Portland Tennis Bookings позволит вам бронировать корты, записываться на мероприятия и узнавать, что происходит в Portland Tennis Center. Вы также можете позвонить в PTC по телефону 503-823-3189, чтобы сделать заказ.

Забронировать корт теннисного центра Портленда онлайн

  • Бронирование возможно за 3 дня до 8:30 утра.
  • Все резервации должны быть оплачены до игры.
  • Бронирование длится 75 минут 
  • Вам будет разрешено использовать только ваше бронирование, и вы не можете использовать другое имя для резервирования кортов.
  • Применяется политика отмены в течение 24 часов.
  • Только персонал Портлендского теннисного центра может давать инструкции в Портлендском теннисном центре.

Цены

Аренда корта

Аренда кортов и мячей бесплатна для владельцев пропусков.

  • 1,25 часовой прокат судебных судов
    ВНУТРЕННЫЙ — 32 долл. США
    Outdoor — $ 12
  • 1,25 часовые шарики. про и доступность суда. Свяжитесь с теннисным центром Портленда, чтобы узнать цены, наличие мест и процесс бронирования.

    • Начиная с 62 долларов США в час | 50 долларов США с пропуском; Всего будет увеличиваться на количество игроков.

    Drills

      19154 2.

    • 7
    • 7
    • 7 2
    • 7 2
    • 7 2
    • 7 2

      2

      2

    • 7 2

      2

      2

      2

    • 7 2
    • 7 2

      2.

    • 7 2
    • 7 2

      2

    • 7 2

      2

      2

    • 7 2
    • 7 2
    • 7 2
    • 7.0157
    Activity Type Length (Hours) Pass Holder Non-Pass Holder
    Ball Machine 1.25 Free $12
    Cardio 1 $ 12 $ 16
    Команда сверла 1 $ 12 $ 160157
    $20
    Stroke of the Week 1 $12 $16

    Mixers 

    Activity Type Length (Hours) Pass Holder Indoor Outdoor
    Senior 1 Free $6 $3
    Senior 1.5 Free $10 $5
    Senior 2 Free $13 $6
    Mixer 2.5 Free $16

    Year acquired

    1973

    Size in акров

    0,00

    Изображения

    Расположение парка или вход

    324 NE 12-я авеню

    Portland, OR 97232

    Проложить маршрут

    Связанные

    • Теннис

    Открытые часы

    С понедельника — пятница , 6:45 до 9:45
    Суббота — воскресенье , с 8:00 до 20:30


    Закрытие здания и специальные часы:
    декабрь 25 — закрыто . 31 декабря — 6:45–15:00
    1 января — ЗАКРЫТО

    Portland-Tennis-Center

    Парковые принадлежности/мероприятия

    Стол для пикника

    Беспроводной доступ в Интернет (WiFi)

    Дорожки (асфальтированные)

    Теннисный корт (крытый)

    Городской отдел

    Видите, что мы могли бы улучшить на этой странице? Дайте отзыв о сайте.

    «Перевод — это сочетание разнообразия, новизны и вызова»

    Хотите оставаться на связи?

    Мы периодически делимся новостями и новостями о переводе, языке и культуре. Будьте уверены, мы никогда никому не передадим вашу контактную информацию!

    Тема: Наши таланты

    В Multilingual Connections мы работаем с сотнями талантливых лингвистов по всему миру, которые являются экспертами в области перевода, транскрипции, создания субтитров и многого другого. Как мы совмещаем каждый проект с лучшим лингвистом для работы? Мы учитываем их родной язык, регион и область(и) знаний, чтобы добиться высочайшего качества лингвистической точности и культурной значимости. Лингвисты, которые делают все возможное, признаются «Лингвистом месяца» на основании их исключительного качества, надежности и общей удивительности. На этот раз мы рады представить Либерти, опытного лингвиста из Колорадо, который в течение последнего года переводил и расшифровывал исследования рынка, академический, медицинский и финансовый контент для Multilingual Connections. Обладая степенью в области медицинских наук и страстью к языку и культуре, Liberty обладает знаниями в отрасли, а также сертификатом в области управления переводческими проектами.

    На каких языках помимо английского вы говорите и/или переводите?

    Я перевожу французский и постепенно возрождаю свой испанский. Со всем этим новообретенным временем, проведенным дома, я просматриваю уроки португальского языка и планирую в следующий раз выучить итальянский и немецкий.

    Почему и как вы стали переводчиком?

    Я вырос двуязычным, я учился в Денверской международной школе и изучал французский язык наряду с английским. К концу восьмого класса я сдал экзамены AP, посещая занятия в соседней средней школе. Французская часть моей семьи родом из Парижа и Гваделупы, небольшого франкоязычного карибского острова, куда мы часто приезжали, и у меня была возможность практиковать французский язык в захватывающей семейной обстановке.

    Два года назад я продал свою машину и удвоил сумму, которую ежемесячно откладывал на сбережения, чтобы иметь возможность отправиться в международное приключение с моим партнером. У меня есть опыт путешествий с семьей, но пришло время вернуться к погружению в лоб, ежедневным приключениям и внутренним размышлениям, которые сопровождают путешествия. Это побудило меня пересмотреть профессиональное направление, в котором я двигался, и изучить свои интересы, навыки и личность, чтобы найти подходящую удаленную должность в компании с высокой стоимостью. Это было в Испании, когда мои переводы стали популярными, что дало толчок моим поездкам по Европе и за ее пределы. Я знал, что нашел потрясающую посадку!

    Что вам нравится в переводах?

    Мне нравится сочетание разнообразия, новизны и сложных задач, связанных с переводом. Поскольку спикеры, культура, контекст и тематика меняются от проекта к проекту, я получаю поразительное понимание мира, который я, вероятно, никогда не увижу лично. Меня всегда держат в тонусе, и каждый раз я узнаю что-то новое, плюс я одновременно тренирую свой глазомер в грамматике, композиции, редактировании, письме и организации. Учитывая возможность работать в любой точке мира, делая это, я часто считаю свои благословения.

    Какой совет вы бы дали тем, кто только начинает работать в сфере переводов?

    Продолжайте находить баланс между темпом и подталкиванием себя, и держите свои профессиональные взгляды на высоком уровне. Начните с малого и беритесь за проекты и ежедневные часы, с которыми вы можете справиться. После того, как вы обнаружите, что ваша уверенность и эффективность растут, посмотрите, сможете ли вы делать немного больше каждый день или браться за более сложный проект. В конечном счете, вы хотите найти диапазон часов (и типов проектов), которые вы готовы работать каждый день, и придерживаться его. По моему опыту, это, наряду с короткими перерывами в течение дня, защитило меня от выгорания и сохранило мое внимание и качество.

    Если вам нравится то, что вы делаете, и люди, с которыми вы сотрудничаете, я рекомендую делиться этим позитивом и благодарностью, делая все возможное: чаще благодарите, заканчивайте проект на день или два раньше, соблюдайте нюансы и лаконичность в письменной форме. коммуникация.

    Что обычно лежит у вас на столе во время перевода?

    Мой ноутбук, наушники с шумоподавлением, свежие местные цветы, газированная вода (я переквалифицировался в фаната, так как это мой единственный вариант в Италии), а иногда и коробка, чтобы подпереть мой компьютер, чтобы создать импровизированный стол для работы стоя.

    Чем ты любишь заниматься помимо работы?

    Я люблю совмещать общение со спортом и могу часами играть в теннис, футбол и фрисби. Мне также нравится продолжать свое образование с помощью чтения и онлайн-курсов (сейчас я изучаю историю американского капитализма, изменение климата, французскую политологию и науку о благополучии).

    Свободное время я провожу в местных ресторанах с семьей и друзьями, открывая для себя новые фильмы и музыку, прогуливаясь по пешеходным и велосипедным маршрутам, ухаживая за нашим маленьким садом, присматривая за домашними животными, занимаясь активной деятельностью и путешествуя. Занятия, которые я возобновил на карантине, включают головоломки, рисование, создание любительских мемов, наслаждение медовыми гроздьями овса, йогу и бинго. Я также приобрел несколько новых привычек, связанных со здоровьем, таких как стратегическое уклонение людей и неустойчивый спринт, когда я слышу чихание.

    Если бы вы могли отправиться в любую точку мира, куда бы вы отправились?

    Буквально в любом месте за пределами моих четырех стен. Я даже возьму Виннвуд, штат Оклахома.

    Мы благодарим Liberty за то, что она стала такой замечательной частью нашей команды лингвистов. Следите за новостями от Multilingual Connections!


    Хотите оставаться на связи?

    Мы периодически делимся новостями и новостями о переводе, языке и культуре.