Теннис в Красногорске
Теннисная жизнь в Красногорском районе Московской области




Автор "Паскаль Брюкнер". Брюкнер паскаль теннис


Часть вторая. «Божественное дитя» | Брюкнер Паскаль

 

Глава V

ЦЕРБЕР АЛЬКОВА

Впрочем, был по крайней мере один человек, которого весьма раздражала эта затянувшаяся шутка, - Освальд Кремер, отец Луи и Селины. Долгое время он таил печальную истину от самого себя, но ему пришлось-таки признать очевидное: его семейный очаг рухнул. Мадлен никогда не отличалась чрезмерной нежностью, а теперь открыто им пренебрегала, всецело посвятив себя Мессии, укрывшемуся в ее утробе. Она получала за него гораздо больше денег, чем мог заработать Освальд, а потому разорванной оказалась последняя связующая их нить - финансы. Обожатели Луи вытеснили господина Кремера в дальнюю комнату на последнем этаже и втихомолку отстранили от всех дел. Он завтракал, обедал и ужинал в одиночестве - слуга накрывал ему стол в его комнате, - он бродил неприкаянно по обширной вилле, превратившись, по сути, в одушевленный предмет мебели. Что до ребенка - если, конечно, это существо можно было именовать таким словом, - то Освальду даже думать о нем не хотелось. Луи наотрез отказался принимать его без церемоний, включив в расписание визитов, и говорил ему "вы", притворяясь, будто не знает, кто он такой. А крошка Селина, физически недоразвития и умственно неполноценная, была скорее обузой, чем радостью.

Освальд поделился своими горестями с родителями жены и нашел у них полное понимание. Андре и Аделаида Бартелеми питали к Луи лютую злобу, ибо он не соизволил с ними разговаривать и письменно известил их, что они не имеют на него ровным счетом никаких прав. Их путали гигантские размеры Мадлен - каким образом удалось ей так располнеть? Здесь скрывалась какая-то магия, колдовское средство, о котором им не сочли нужным сказать. Не говоря уже о ее презрении к деньгам, совершенно выводившем их из себя: стоило им заикнуться об увеличении выплат за предоставленное ей воспитание, как она без проволочек распоряжалась выписать чек, не желая вникать в их резоны. Родители надеялись, что дочь пригласит их разделить с ней кров, - они согласились бы и на чердак, и на мансарду, лишь бы получить возможность присматривать за имуществом. Она же предпочла открыть двери своего дома чужакам. В ходе смуты, потрясшей страну, они горячо молились за осуждение Шутника-Мегаломана и даже тайком включились в компанию клеветы. Хорошая взбучка, по их мнению, не повредила бы обоим - и матери, и щенку. Однако маленький гаденыш с трудом, но ускользнул от карающей длани закона. При одной мысли, что мальчишка заполучил такую власть над людьми, дедушка Андре задыхался от ярости и бил кулаком по столу.

В силу всех этих причин супруги Бартелеми сблизились с зятем, хотя и считали его жалким трусом. Они написали также доктору Фонтану в тюрьму, дабы заверить его в своей поддержке, невзирая на прежние обиды. Между всеми отверженными наметилось нечто вроде союза, общим знаменателем которого стала ненависть к Луи. Однако это не могло длиться долго, ибо интересы сторон не совпадали. Освальд, ища спасения в работе, решил осуществить замысел, требующий многих лет жизни, - вычислить все явления, оставшиеся лишь в потенции. Все наши поступки окружены незаметным ореолом того, чем мы пожертвовали, выбрав что-то одно: остаются еще отвергнутое нами другое призвание, провал на экзамене, перевернувший нам жизнь, женщина, с которой мы не решились заговорить, булавка, прошедшая в миллиметре от глаза, словом, множество нереализованных возможностей, и именно их вознамерился просчитать Освальд, Возьмите лишь один год из целого столетия и задумайтесь, сколько всего могло бы произойти, обернись дело иначе. Возможное, несбывшееся гораздо интереснее, чем взятый в своей грубой очевидности факт, ибо в нем скрывается то лучшее, что в жизни не удержалось. Как повернулась бы История, если бы Магомет родился прежде Иисуса Христа, а Наполеон умер бы в колыбели? Поступив на службу к вероятности, Освальд задался целью написать летопись гипотез. Он надеялся составить таблицу, сопоставимую с таблицей Менделеева, где обретут свое место все возможности. Естественно, не мог он обойти и вопроса о том, что произошло бы, появись Луи на свет, подобно всем прочим детям, хрупким и беспомощным. Теща и тесть, увидев в этом занятии лишь прикрытие, постоянно теребили его, взывая к долгу мужа и отца. Когда же Освальд возвестил об еще одном замысле - создать трактат в похвалу числа 11, идеального дубля, создающего при умножении только дубли - 22, 33, 44, 55 и т.п., - Андре Бартелеми грубо оборвал его. Пора кончать с этой манией, ишь как ловко устроился! Он же глава семьи, черт возьми! Разве это нормально, что Мадлен ворочает такими деньгами, не советуясь с ним? И еще - тут Андре отвел зятя в сторону и пристально взглянул прямо ему в глаза, - исполняет ли он, как положено, свой супружеский долг? Освальду пришлось признаться, что нет. Его это беспокоит? Не то чтобы очень. Это серьезная ошибка. С каких пор он перестал спать с Мадлен? Довольно давно. А точнее? Очень давно.

В таком случае, заявил тесть, именно к этому нужно принудить ее в первую очередь. Как часто? - осведомился Освальд. По желанию, но не реже одного раза в неделю. Много раз в день, если вам захочется. Конечно, Мадлен несколько располнела, но это вопрос принципа. Итак, дорогой Освальд, добейтесь своих прав у вашей супруги, моей дочери.

Освальд не посмел сказать тестю, до какой степени сам боится Мадлен. Та, что превосходила его теперь ростом и объемом, перестала быть женщиной это было скорее чудище морское, и только в глазах, едва заметных на заплывшем жиром лице, еще угадывалась принадлежность к человеческому роду. Испуганный до полусмерти Освальд силился вызвать в себе хоть какое-то чувство к этой титанической фигуре. Взобраться на такую махину - и то было тяжело, а он вдобавок не на шутку опасался, что его штучка откажет в решающий момент. Чтобы подойти к испытанию в полной форме, Освальд в течение нескольких недель выдерживал спортивный режим, занимался гантелями, бегал, катался на велосипеде, принимал укрепляющие препараты. Каждый вечер он измерял свои бицепсы и окружность бедер - с точностью до миллиметра. Как ни пытался бедняга оттянуть решающий момент, ссылаясь на необходимость дополнительных тренировок, тесть понукал его, и ему пришлось наконец отправиться в супружескую спальню. Робко постучавшись, он попросил разрешения войти, чтобы задать Мадлен задачку собственного изобретения. Только это еще и связывало их.

- Зная, что у восьмидесятилетнего старика за всю жизнь было три миллиарда сокращений сердечной мышцы и что высвобожденной этим энергии хватило бы для подъема груженого поезда на вершину Монблана, рассчитайте вес каждого вагона и диаметр колес.

Мадлен спокойно пожала плечами, продолжая листать журнал и ожидая, что Освальд, как обычно, ответит за нее сам.

А тот, ужасаясь непомерной трудности своего предприятия, помышлял теперь лишь о бегстве. Его привел в содрогание вид этой женщины в ночной рубашке: складки, глубокие как канавы, зад, о величине которого можно было только догадываться, колоссальные бедра, укрывающие глубочайшую бездну, все в этой царственной груде, обтянутого кожей сала, заставляло его трепетать. Никогда он не сможет осуществить возложенную на него миссию просто задохнется под этими необъятными формами, сгинет в этой головокружительной пропасти. Но он дал клятву и отступить уже не смел. С безрассудством пехотинца, бегущего во весь рост на вражеские окопы, он закрыл глаза и -присел на краешек кровати. Мадлен удивилась, нахмурилась, вновь взялась за журнал. Дрожа от собственной дерзости, он положил руку на пухлое запястье. До нее дошло не сразу. Как, он хочет... после трех лет? Хочет именно этого? Освальд кивнул, ни жив ни мертв от страха. У нее было искушение немедля прогнать его, чтобы знал впредь свое место, но, взглянув пристальнее на маленького мужчину, который вцепился в нее с отчаянием утопающего, она внезапно смягчилась. В конце концов почему бы и не оказать ему эту милость? Матушка Аделаида часто говорила ей, что особи мужского пола переполнены спермой, и время от времени им необходимо опорожняться. Но согласилась она при одном условии - приступить к делу около полуночи, когда Луи обычно уже засыпал.

В тот же день, несколько часов спустя, при выключенном свете, ибо этого требовала стыдливость, Мадлен легла к своему мужу боком - в единственно возможной позе. Обмирая от страха, что эта глыба его раздавит, Освальд спасался тем, что мысленно производил исступленные подсчеты (вес жениного костяка, процент содержания воды в ее теле, площадь кожного покрова - почти равная по размерам большому ковру в гостиной). Каким-то чудом штучка не подвела его, и в темноте он окончательно осмелел. У него даже мелькнула мысль: "А не присоединиться ли мне к Луи, в его матери хватит места для нас обоих..." Впрочем, обнять этот Гималайский хребет оказалось легче, чем он думал, - и в какой-то мере все это напомнило ему прежние редкие ночи вдвоем. Мадлен не проявила никакой активности. Только робость Освальда помогла ей смириться с этим отвратительным обрядом. Она даже поймала себя на том, что испытывает некоторое удовольствие, и пару раз сладко содрогнулась. Орган размножения, некогда столь агрессивный, показался ей теперь вполне приемлемым по длине и объему. Мадлен обещала принимать Освальда раз в неделю - в часы, когда сын отдыхает. Счастливый супруг, ошеломленный столь легкой победой, ринулся с этим известием к супругам Бартелеми. Те приняли его холодно. Мужчине положено спать с женой, и чем же здесь хвастаться, позвольте спросить? Им нужны конкретные результаты, а не хроника случек. Однако втихомолку оба потирали руки - это был первый шаг. Скоро они вновь обретут власть над дочерью при посредстве этого славного малого. Их целью было прогнать Дамьена с его бандой оглашенных. Вот почему Андре и Аделаида Бартелеми, опасаясь, как бы зять не пошел на попятный, каждое утро звонили ему, чтобы напомнить о мужестве и стойкости. Пусть Мадлен выполняет все его капризы - он же глава семьи, черт возьми!

* * *

Луи далеко не сразу заметил, что между родителями вновь завязались интимные отношения. Спал он крепко, а потому неприятных ощущений не испытывал. Но вот однажды вечером он засиделся позже обычного, погрузившись в "Исповедь" Блаженного Августина. Луи не мог оторваться от этого захватывающего диалога человека со своим Господом, но внезапно почувствовал помимо непривычной жары легкое покачивание своего жилища. Посчитав, что мать занимается гимнастикой, он вознегодовал - что это еще за акробатические трюки посреди ночи! Одновременно до него донеслись какие-то глухие удары, но едва он собрался выразить свой протест, как его сморила неодолимая усталость, и он провалился в глубокий сон.

На следующий день, полагая, что все это ему приснилось, он стал расспрашивать мать, однако та сослалась на боли в пояснице, вынудившие ее несколько раз потянуться. Через неделю, в тот самый миг, когда Освальд вошел в пижаме к Мадлен, Луи только что лег, еще целиком захваченный чтением Маймонида, - уже завтра он намеревался перечесть "Путеводитель колеблющихся". Едва он засунул палец в рот - единственная уступка детству, - как материнская каюта затряслась. Что такое, у мамули снова заболела спина? Как странно, что на нее это находит ночью. На сей раз он явственно услышал звуки другого голоса. Какой-нибудь врач или массажист? Но почему же во всем организме отдается грохот, словно в дверь колотят обухом топора? Любопытная метода - неужели так высвобождают защемленный нерв? Или же... Да нет, он сошел с ума, этого не может быть. И он стал вслушиваться с напряженным вниманием: все те же удары, четкие и очень ритмичные... Весьма своеобразная гимнастика! Ему все-таки хотелось верить, что он просто ослышался, - поэтому он заткнул уши и попытался уснуть. Какое имел он право подозревать мать? Но откуда эта качка, как на волнах? Он пришел в ярость, в бешенстве вскочил - что же, Мадлен солгала ему? Луи терпеть не мог двух вещей: любовную страсть, затемняющую рассудок, и душевную распущенность, ведущую к вырождению. Через несколько минут шторм прекратился, и Луи спросил себя, не стал ли он опять жертвой галлюцинации.

Впрочем, он предусмотрительно решил не делиться своими сомнениями с матерью. Заметив, что странное явление повторялось в один и тот же час с интервалом в неделю, он счел за лучшее выждать и в следующий четверг затаился, выключив свет. И худшие его подозрения подтвердились. Все началось вновь: страшные толчки, вибрация, качка. На сей раз дело оказалось куда серьезнее - в его убежище творилось Бог весть что! Сам он упал с кушетки, с телефонов сорвало трубки, экраны компьютеров замигали, факс заверещал, радиоприемник стал потрескивать. Луи так укачало, что он едва не вернул назад свой ужин. Какие свиньи! Решив выяснить все досконально, он подполз к узкому отверстию матки, ведущему на нижние этажи. Ему очень хотелось взгромоздиться на фаллопиеву трубу, чтобы было виднее, но доступ туда преграждала слизистая пробка, оставившая лишь узкую щель. Приложив ухо к земле, словно индеец-следопыт, он услышал совсем рядом гулкие удары - как будто некий зверь с яростью пытался пробиться сквозь перегородку, и каждое движение этой твари отдавалось у него в голове. Потрясая своими маленькими кулачками, Луи завопил:

- Слушайте, вы! Вам здесь что, бордель?

Протесты его потонули в грохоте. Им овладело отчаяние, переросшее в панический страх, ибо Мадлен явственно произнесла: "Освальд!" Значит, самозванцем, который посмел осквернить священный мамин сосуд и нарушить райскую безмятежность, был Освальд!

Душа разрывалась при мысли, что этот "глава семьи" устроился на ней, словно шмель на цветке. Луи оцепенел в бессильном негодовании, но тут послышались ужасные хрипы, и его отбросило на радиотелефон - он ударился так сильно, что на затылке вскочила шишка. Ему следовало накрепко привязаться, ведь положение становилось просто угрожающим. Энергетический взрыв в утробе Мадлен был подобен землетрясению: в течение нескольких секунд все ходило ходуном, затем вновь воцарилось спокойствие. От ужаса Луи готов был немедленно приступить к карательным акциям, но быстро опомнился. Возможно, мать оказалась такой же, как и он, жертвой этого человека, принудившего ее к подобной мерзости. Он мог бы вызвать Дамьена с его командой и приказать им расправиться с негодяем - бросить за решетку, быть может, даже кастрировать. Однако Мессии не подобало просить о помощи простых смертных - для него было делом чести самому решить эту проблему.

Зная, что родители взяли привычку спариваться по четвергам, между двенадцатью и часом ночи, Луи приготовил все необходимое для осуществления своего плана. С Мадлен он был весел и предупредителен, дабы не пробудить в ней раньше времени подозрения. Бандитов следовало схватить на месте преступления. Неделю спустя, после упорных трудов, вновь вынудивших его прервать занятия, Луи без четверти двенадцать - "предки" отличались пунктуальностью в вопросах случки - прикрепил к запястью пуповину, сплетенную для такого случая в упругую веревку. Все было готово - и вот начались судороги. Стало жарко и душно, на стенках матки проступили капли, все отверстия увлажнились, нижняя часть живота источала соки - Луи вымок с головы до ног. "Сволочи! Они мне за это заплатят!" Он судорожно ухватился за выступ, готовясь к худшему, и вскоре разразилась настоящая буря. Компьютеры опасно зашатались, и Луи испугался, как бы они не рухнули на него, поскольку закрепить их не было никакой возможности. На сей раз Мадлен сотрясалась в гораздо более сильных конвульсиях, нежели обычно. Неужели это доставляло ей хоть какое-то удовольствие?

В нескольких сантиметрах от себя Луи угадывал судорожные движения взад и вперед - в чрево Мадлен пробивалась незрячая тварь, которая сминала хрупкие соцветия, сметала все препятствия на своем пути. Столкнуться воочию с альковными тайнами родителей, почти уткнуться носом в орудие преступления - какое плачевное зрелище! Бедное человечество! Отчего взрослые люди неизбежно превращаются в животных при воспроизводстве себе подобных? Толстый носитель сперматозоидов ходил туда-сюда, подчиняясь тупой потребности самца. Младенец, пытаясь по слуху определить калибр, заметил, что эта штука замирает через равные интервалы, останавливаясь либо у входа в мамулю, либо внутри, где бессмысленно стучится во все углы, словно пытаясь завоевать больше пространства. Именно здесь и нужно было ловить зверя, утомленного предыдущими бросками, чтобы не дать ему ринуться вперед. Луи, сделав скользящую петлю на конце гибкой, как лиана, и прочной, как лассо, веревки, медленно продел ее в узкую щель маточной горловины, похожую на прорезь в копилке. Раструб горловины совпадал по диаметру с выводной трубой мамули - тут вполне можно было подсечь терзавшую ее тварь. О, если бы у Луи была динамитная шашка или граната - мерзкую гадину можно было бы обезвредить за пару секунд! Расставив ловушку, он выжидал с терпением охотника.

Температура поднималась, но ничего больше не происходило. Неужели хитрость Луи обнаружилась и "папочка", почуяв засаду, отказался от своих намерений? Внезапно все чрево сотряслось с неслыханной силой, и бомбардировка возобновилась. "Папуля" был явно в ударе нынче ночью предстояла ожесточенная схватка. И вот уже мясистая свая с разгона пробилась почти через всю трубу. Сверху опять донеслись страстные всхлипы, а Луи едва не потерял равновесия и чудом не провалился в расщелину вниз головой. Надо было срочно приступать к военным действиям - прежде чем "папочка" подаст назад, выпустив свои снаряды, ибо напор этот предвещал неизбежность залпа. К счастью, чудовище на какое-то мгновение замешкалось. Роковая ошибка с его стороны - Луи успел подвести петлю и подсечь свою добычу, а затем откинуться назад, упираясь изо всех сил. Только бы веревка выдержала! Штуковина тянула в одну сторону, Луи в другую. Снаружи раздались ужасающие вопли, брань, проклятия. Испуганный Луи едва не выпустил лассо из рук, чтобы заткнуть уши. Ведь он был так мал, так хрупок!

Веревка страшно задергалась, обжигая ему ладони, на запястьях от напряжения вздулись вены. Какая низость! Он, воплощение чистого разума, вынужден был вступить в унизительный рукопашный бой с - не будем бояться этого слова - пипиской! Однако священный долг обязывал его атаковать "папочку" в пах, чтобы навсегда отвадить от священного маминого сосуда. Если бы Луи все же родился, он бы посвятил жизнь борьбе с похотью: он стал бы сокрушителем либидо и истребителем фаллосов. Заняв линию обороны перед лобком и клитором, он преградил бы путь игривым пикам и фехтовал бы с ними до победного конца. Он уже видел себя в роли Бэтмена постелей и будуаров, ныряющего под одеяла и под пижамы, чтобы помочь девственницам и супругам - жертвам ненасытного пениса. Это было бы одно бесконечное родео!

К счастью, праведный гнев придал ему силы! И мощь его десятикратно возросла при мысли, что там, в другой жизни, он мог бы превратиться в поборника воздержания, борца с пороком. Надо выдержать, чтобы покончить с Содомом и Гоморрой раз и навсегда! Освальд, даже не подозревая обо всем этом, вообразил, будто попал в клещи гигантского краба, и жалобно стенал, опасаясь пошевелиться из страха еще больших мук. Мадлен же, которой веревка натирала самую нежную плоть, страдала не меньше, хотя секундой раньше ощущала приятное тепло именно в этом месте. О, вот чем закончились любовные стоны и возгласы! На смену им пришло раскаяние. Чувствуя, что агрессор скручен надежно, Луи высвободил одну руку и снял трубку внутреннего телефона. По счастливой случайности мать не отключила связь и ответила ему. Торжествующим тоном он заявил ей, что захватил в плен похотливого козла по имени Освальд Кремер и выпустит его только при условии, что тот обещает никогда больше не возвращаться в эти края.

- Как, Луи, это ты его...

- А кто же еще?

- Не могу поверить...

- Можешь не верить, просто передай мое распоряжение.

- Мне ужасно неловко, я передаю трубку твоему отцу, поговорите как мужчина с мужчиной.

Освальд, едва дыша от боли, воспринял новость с крайним раздражением. Он завопил в трубку:

- Отпусти меня немедленно, приказываю тебе, ты должен слушаться отца!

- Освальд, слово "отец" не имеет для меня никакого смысла и никто не может мне приказывать!

- Если ты не подчинишься, я задам тебе такую трепку, которую ты надолго запомнишь.

- Трепку? Отчего же не выпороть меня кнутом, не подвергнуть пытке электричеством, не посадить на кол? Со мной не смог справиться десяток врачей, а вы хотите запугать меня трепкой! Ничтожный пигмей! А теперь слушайте меня: мамуля вам не свинья и не сука, чтобы ее покрывать, не дымовая труба, чтобы прочищать. Я веду здесь научные изыскания первостепенной важности, от которых зависит судьба всего человечества, и не потерплю никаких набегов на мои владения. Повторяю: не смейте залезать на мамулю!

- Луи, - вскричал Освальд в ярости, - я буду делать с твоей матерью и моей супругой все, что мне угодно. К тому же это ее вполне устраивает и даже доставляет ей удовольствие.

- Лжец, запрещаю тебе говорить подобные вещи!

Обезумев от бешенства, Ангелочек перешел на "ты" и утерял всякий контроль над собой. Грубейшие ругательства полились подобно гною из его уст - эти слова, извлеченные из великого множества прочитанных им книг, мы повторить здесь не решаемся. Что за голос проснулся в нем? Так изъясняются только закосневшие в грязном разврате извозчики. Мадлен совершенно сникла от этого, равно как и Освальд - и последний сдался.

- Хорошо, Луи, дай мне уйти. Но милый малютка, зайдясь от гнева, продолжал свое, создав подлинную антологию непристойностей и продемонстрировав поразительную изобретательность. Каждое мерзкое слово сопровождалось новым рывком веревки.

- Луи, умоляю тебя, отпусти, я больше не буду.

- Ты так просто не уйдешь. Ты немедленно попросишь прощения за то, что очернил мамулю своими инсинуациями. Говори: "Это я принудил Мадлен к подобному свинству".

- Согласен, это я.

- "И я никогда больше не буду ей досаждать".

- Больше никогда.

- Говори: "Клянусь!"

- Клянусь.

- Громче.

- Клянусь, Луи, клянусь.

Тогда Луи разгрыз веревку зубами, и Освальд извлек свою изуродованную ужасной петлей штучку из лона жены. Он чувствовал себя жалким и ничтожным, слезы хлынули у него из глаз при мысли о жестокости сына. Мадлен, тоже рыдая, пыталась его утешить, полечить израненный прутик мазями и тальком. Однако ультиматум младенца привел ее в ужас, и она решила навеки закрыть лавочку для мужа. Не могло быть и речи о том, чтобы пойти наперекор воле Луи. Освальд смирился; униженный до крайности, он представлял себе злые ухмылки на лицах приближенных голыша. Только через несколько дней бедняга осмелился рассказать о случившейся катастрофе тестю и теще. У них не нашлось для него ни единого слова сострадания - его обвинили в трусости, а Андре даже позволил себе гнусное выражение "мозгляк без яиц". Освальд понял, что здесь ему надеяться больше не на что, и покорно склонил голову это испытание сломило его.

* * *

Он сделал еще одну попытку сблизиться с Селиной - только с этим существом его связывало некое подобие того теплого чувства, которое люди хотят обрести в семейном кругу. Разум так и не вернулся к ней, и она целыми днями неподвижно лежала на кровати. Вместе с отцом ее сослали жить на последний этаж виллы. Худая, мертвенно-бледная, с запавшими, обведенными черной каймой глазами, она не говорила, а лишь иногда невнятно повизгивала. Никто не поверил бы, что эта девочка, неспособная произнести даже элементарные слова, некогда решала сложнейшие задачи по физике в чреве своей матери. Впрочем, два или три раза она неожиданно для всех проговорила хриплым старческим голосом одну и ту же фразу: "Огурцы следует вымачивать с крупной солью..." Из тысячи изученных ею законов осталось только это начало кулинарного рецепта! Однако за внезапными прорывами памяти не последовало больше ничего. Со временем маленькая Селина стала агрессивной по отношению к детям - бросалась на них на улице, пытаясь укусить или оттаскать за волосы, так что отцу пришлось держать ее дома. Однажды она увидела по телевизору прыжки с парашютом и пришла в такой восторг, что Освальд подарил ей маленький воздушный шар с подвесной корзиной. После этого Селина поселилась на потолке, подальше от обитателей земли, которые кормили ее при помощи системы шкивов и блоков. И никто уже не мог извлечь из нее ни слова, ни звука.

Все эти события самым пагубным образом сказались на душевном состоянии Освальда. Он рано лишился родителей, не обзавелся друзьями, не имел других знакомых, кроме безразличных к нему коллег по работе, а потому постепенно стал терять вкус к жизни. Все ему опостылело - и в первую очередь цифры. Видя кругом сплошной обман и притворство, он перестал доверять чему бы то ни было. Усомнившись под конец даже в своем сомнении, он поставил под вопрос собственное существование. Это почти утешило его: все пережитое лишь почудилось ему - зря он так мучился! Посему он перестал есть (зачем кормить призрак?), вставать с постели, говорить; впал в состояние крайней слабости, которая лишь укрепила его уверенность в том, что он не существует. Наконец он умер, сам того не сознавая, ибо уже не понимал, живет он или нет.

Освальд добился успеха по крайней мере в одном - убедил окружающих в своем небытии. Никто не заметил его исчезновения, и только через сутки один из слуг, случайно заглянувший в его комнату, обнаружил холодный труп. Мадлен ни разу не говорила с ним после злосчастной ночи, а известие о его смерти встретила с полным равнодушием. Разумеется, она и не подумала пойти на похороны мужа, поэтому могильщикам пришлось просить посетителей кладбища поплакать немного, чтобы церемония не утеряла своего траурного характера. Супруги Бартелеми пришли в ужас от этой холодности - они уже предвидели, какая судьба ожидает их после кончины. Дочь и внук вызывали у них теперь только отвращение - они поспешно сменили место жительства, удалившись на многие сотни километров от виллы Мадлен. Удар оказался особенно тяжким для Аделаиды Бартелеми, ибо она не могла простить себе того, что оставила Освальда в одиночестве.

У нее появилась привычка шить целыми днями - она неутомимо пришивала одни и те же пуговицы, чинила и штопала совершенно новую одежду. Когда эта мания полностью овладела ею, она стала пришивать все подряд: скатерти к столу, брюки мужа к креслу, кресло к ковру... С иголкой и ниткой она не расставалась ни на секунду, а ложась спать, укладывала клубок под подушку. Все встречавшиеся ей галантерейные лавки она опустошала. Страсть к шитью погнала ее из дома за город, где она, вооружившись громадными катушками, предприняла попытку закрыть пустые пространства нитью. Она не выносила щелей и разрывов - мир был полон дырок, и их следовало заштопать. Она соединяла деревья при помощи огромных просвечивающих ковров, перебрасывала через реки воздушные мосты, приводила в порядок окружающий ландшафт. Несколько раз ее задерживали жандармы, вызванные крестьянами, и препровождали домой, конфисковав рабочие материалы. Жертвами ее становились и живые существа: она ловила мух, пчел, майских жуков, комаров, чтобы пришить им крылышки к брюшку - ювелирная работа, которая требовала большого внимания и очень тонких иголок. Она связывала нитками лапы кошкам и собакам, и те шарахались от нее, как от чумы. Несколько раз она приставала в кафе и в супермаркетах к молодым людям, предлагая пришить им волосы ко лбу, чтобы не болтались по ветру. Себе самой она крепко-накрепко зашила рот. В один прекрасный день ее муж Андре, мирно почивавший после обеда, проснулся оттого, что она пыталась шилом проткнуть ему веко с намерением прострочить глаза, - тогда он вызвал "скорую психиатрическую", чтобы ее забрали. Аделаиду поместили в ту же больницу, что и Селину, от которой Мадлен решила избавиться после смерти Освальда. Но поскольку бабушка и внучка пребывали в разных отделениях, то встретиться им так и не довелось.

Извещенный о кончине отца, Луи сказал только одно слово: "Наконец-то!" Доктор Фонтан, буквально сжигаемый злобой, в очередной раз предпринял попытку вставить ему палку в колеса: он решился пустить в ход свои последние снаряды, когда получил от Андре Бартелеми письмо, где описывались душераздирающие подробности смерти Освальда и болезни Аделаиды. Терять гинекологу было нечего: доведенный тюрьмой до крайнего озлобления, он прямо в камере принялся писать опус, озаглавленный "Как я создал Луи Кремера", изложив детально весь ход событий, начиная с первого визита Мадлен в его кабинет и объяснив природу феномена сцеплением случайных факторов с возможностями технического прогресса. Завершил же он свою исповедь ужасным признанием - любой зародыш мог бы достичь интеллектуального уровня Луи Кремера. "Луи вовсе не гений, уникальность его состоит лишь в том, что он не появился на свет". Брошюра была разослана во все средства массовой информации. Дамьен предложил подослать к врачу убийц, наложить арест на органы прессы. Луи отклонил это - все равно никто не поверит такой топорной выдумке. Действительно, ни одна газета не стала печатать откровений Фонтана, встреченных совершенно безучастно. Врач рассчитывал вызвать бурю, но потерпел полное фиаско. И Луи даже позволил себе иронический жест: он обратился к тюремной администрации с просьбой скостить доктору срок во имя милосердия и сострадания.

Избавившись, таким образом, от последних препон, Достославный Сопляк продолжил свое триумфальное шествие. На следующий день после кончины отца он прочел блистательную лекцию в женевской резиденции ООН (Мадлен доставили туда на специально заказанном реактивном самолете). Комментируя известный пассаж Платона "Что существует извечно и не подвержено изменению?", он ответил просто: "Да это же я, черт возьми, моя особа, моя персона, мое величество, а вовсе не Вселенная и не космос". Своей эрудицией он потряс женскую половину публики - кокетки млели от звуков этого скрипучего голоса. О, наш душка-мыслитель, наша цыпочка, ничего шикарнее мы никогда не видели! Как у него язык подвешен, заслушаться можно. Сколько же вмещала эта головенка! Все будущие мамаши грезили о таком же премудром змееныше! А молодые супруги в момент близости шептали: "Сделай мне второго Луи!" Всеведущий и Всемогущий Птенец настолько оглушал своей ученостью, что любое его слово принималось слушателями на веру - понимать было не обязательно, следовало только восторгаться. Он носил отныне набедренную повязку из бежевого шелка, хотя оставался невидимым в своем укрытии. Порой он засиживался за работой так долго - от тридцати восьми до сорока восьми часов кряду, - что нейроны на макушке цеплялись за крышу матки и укоренялись в ней. Луи врастал головой в этот кокон и походил теперь на перевернутое дерево. Иногда спокойствие омрачалось недостойными выходками: как отголосок прежних безобразий возникали там и здесь подпольные братства фанатичных обожателей Божественного Дитяти; школьные классы в полном составе уходили в партизаны с целью проштудировать сочинения Гомера, Мильтона или Данте; новорожденные младенцы, удрученные состоянием представшего перед ними мира, незамедлительно возвращались в мамино чрево но Преславный отказывал всем им в своей поддержке и сочувствии. Случалось, увы, и ему пасть жертвой дурных шуток: во время телефонных переговоров отдельные гнусные типы делали хамские предложения, информационное пиратство приводило к появлению сомнительных дискет. Луи прощал это: он испытывал не злобу, а жалость к людям - существам ничтожным и беззащитным. Что бы они ни делали, что бы ни говорили, величие его души было неподвластно их мерзостям. Гневаться на них было бы слишком большой честью, ибо в скором времени одним-единственным словом он избавит их от пучины страданий и дарует им вечное блаженство. На все обиды он ответит милостью.

Чем дальше продвигался он в своей одиссее, поглощая всю существующую литературу и философию, тем ближе становилась заветная формула - бесконечно простая и бесконечно сложная, по сравнению с которой детским лепетом были Талмуд, Коран, Библия, Евангелие и Веды. Он чувствовал ее совсем рядом, она поднималась, словно тесто, из массива текстов. При мысли, что одним очистительным дуновением слова он вручит Абсолютную истину человеческому роду, у него кружилась голова. Вскоре Младенец обретет высшую власть в своем гнездышке из розовой плоти - он отпустит восвояси этот старый мир, как если бы просто выключил телевизор. Поскольку все уже написано, достаточно все прочесть. И тогда все свершится.

litresp.ru

Паскаль Брюкнер - биография, список книг, отзывы читателей

Потирая руки, приступала к роману с эротическим содержанием со словами: ну сейчас кааак погружусь в пучины страсти, ведь не пуританка вроде и не ханжа. В итоге получила ядовитую книгу о токсичных отношениях. Никак не ожидала такой мрачной и тягостной атмосферы, хотя фильм когда-то смотрела.

Первое, что меня поразило, это язык. Предполагала, что могут быть похабные и натуралистические пассажи, без претензии на литературность, каково же было мое удивление, когда увидела стройный, местами изысканный текст, наполненный словами “амикошонство”, “гандикап”, “автаркия”, “сателлит”. Вот уж не думала, что придется лазить в словарик при чтении эротики.

Роман интересно построен, это история внутри истории. Двое влюбленных во время путешествия на пароходе встречаются с экзотичной семейной парой: жалким паралитиком Францем и секс-бомбой Ребеккой. Франц рассказывает молодому визави историю взаимоотношений со своей очаровательной супругой. Какие бездны чувственности и жестокости в этом рассказе. Я не читала 50ОС, но что-то мне подсказывает, что Франц с Ребеккой оставили героев “Оттенков” далеко позади в своих сексуальных перверсиях. Автор препарирует садо-мазохизм не столько с точки зрения физиологии, но и психологии. Ох уж мне эти бездны, эти двое неоднократно меняются местами в роли доминирующего и униженного. Они доходят до ужасающей жестокости по отношению друг к другу. Это конечно к любви никакого отношения не имеет, но сила их взаимной зависимости потрясает. Нормальному человеку сложно понять, что удерживает эту парочку вместе.

Молодой герой, попавший в ловушку извращенной семейки, заслуживает отдельного упоминания. Самовлюбленный пафосный сноб с чрезвычайно раздутым эго производит премерзкое впечатление. Причем “пароходная” часть повествования ведется от его лица, так что образ полностью создается речевыми характеристиками героя, за что автору большой респект.

Теперь к минусам. Они такие жирные, что перечеркивают для меня все плюсы произведения. Во-первых, все герои отвратительны, порочны, гадки. Сборище моральных уродов. Во-вторых, отношения, описанные в книге, удручающе патологичны и жестоки. И в-третьих, градус извращенности оказался для меня неприемлемым, с трудом сдерживала рвотные позывы. Зато выяснила, что всё-таки я пуританка и ханжа.#флешмоб_Эротика

readly.ru

Божественное дитя. Автор - Брюкнер Паскаль. Содержание - Часть третья

Луи жонглировал солнцем, видя, как оно поднимается утром по левую руку, а вечером заходит по правую. Он толкал плечом планеты, спал с Луной под подушкой, горстями вычерпывал из Млечного Пути звезды, яркой пылью осыпавшиеся ему на кожу. Разместив на ладони целую деревню со всеми жителями, он другой рукой низвергал грозу с ливнем - и хоть солнце его не грело, а дождь не мочил, прохожие и зверье дружно бросались под укрытие, спасаясь от воды и ветра.

Главное же, Луи впервые увидел настоящую книгу (он, который усвоил содержимое двухсот пятидесяти тысяч томов!) - это было первое издание "Проповедей" Боссюэ[17] в роскошном переплете из кордовской кожи, с толстой пожелтевшей бумагой, с прекрасным шрифтом, с широкими полями и выписанными золотом заглавными буквами, открывавшими главы наподобие ключей. Целыми днями Луи изучал это творение рук человеческих: он любовался виньетками, и ему даже казалось, будто он чувствует легкий запах плесени, присущий благородному букету старого вина, будто слышит изысканный шелест страниц, которые переворачиваются с потрескиванием. Чтобы продлить наслаждение, он потребовал создать полную иллюзию библиотеки, где были бы собраны классики и современные авторы на всех языках. Его просьбу исполнили, хотя это и потребовало некоторых изменений в конструкции аппарата - но чего стоит техника, если ей не под силу удовлетворить самые причудливые наши капризы? Луи несколько ослабил свою железную дисциплину. У него вошло в привычку принимать у себя раз в неделю оркестр камерной музыки - музыканты во фраках и мантиях исполняли для него трио Моцарта, сюиту Баха или квинтет Брамса. А еще он играл в воображаемый теннис с иллюзорным партнером, который подавал ему мяч прямо в середину несуществующей ракетки. Да, Его Крохотное Величество полюбили отдохнуть и развлечься после своих каторжных трудов. Это было воистину счастливое время, и каждое утро Луи благословлял судьбу за то, что не родился на свет. Мир сам приходил к нему, и это был мир не в грубой материальности своей, а мир как представление, как отмытый добела костяк. Иногда младенца охватывало такое блаженство, что он готов был признать людей равными себе и допустить свое сходство с ними. Однако никто не мог быть ему ровней, ибо он превосходил всех. Главное же, у него не было права на счастье - этого удела посредственности. Спаситель сброда человеческого не может думать о собственных пошлых радостях. В тот период наш Малявка стал командором ордена Почетного легиона, получил орден "За заслуги" и "Красный крест" от американского правительства. Его избрали чрезвычайным членом Французской академии, королева Англии пожаловала ему титул лорда, а полдюжины университетов со всего земного шара удостоили его звания доктора honoris causa[18] . Разумеется, ему была вручена Нобелевская премия во всех областях науки. Луи поблагодарил, ибо знал, что современники придают большое значение этим безделкам, - к чему было обижать их? Притворимся, что мы весьма польщены.

Обладая столь грандиозным умом, можно было позволить себе усомниться в самых элементарных научных понятиях: он бубнил себе под нос, общаясь с учеными мужами, что Земля, возможно, плоская, как утверждал Птолемей; что Солнце, ей-Богу, вращается вокруг нашей планеты, вопреки лживым измышлениям некоего Коперника, а следовательно, именно она и является центром Вселенной; что вовсе не яблоко упало на землю, господин Ньютон, - это земля поднялась к яблоку. Все сходило Луи с рук - он был выше любой критики. Самые прелестные дамы, всемирно известные актрисы посылали ему в надушенных конвертах более чем откровенные фотографии. Луи препровождал снимки обратно, не удостаивая красавиц ответом, - со светом он еще мог смириться, но от полусвета увольте!

И вот, уверившись в своем абсолютном величии, наш Гномик, желая окончательно разделаться с Богом, решил говорить о себе в третьем лице и во всех случаях писаться с большой буквы. Какая, в сущности, малость для того, кто готовился поглотить великую душу Вселенной и уничтожить ее. С усердием термита Он продолжал опустошать библиотеки и за один день переваривал целые пласты прошлого. Выучив недавно кечуа, банту и язык самоедов, Он собирался теперь освоить кхмерский и эскимосский. Мозг Его, находящийся в процессе постоянного роста, приобрел пластичность глины и походил на вавилонскую башню из воска - эта железа цилиндрической формы строилась по кирпичику, а кончик ее загибался над лбом, наподобие банана. Когда Он размышлял с особой интенсивностью, из этого рога изобилия вырывались сверкающие искры, напоминавшие издали фейерверк. Воистину Он стал Маяком рода человеческого.

Он почувствовал Себя на вершине блаженства в тот день, когда балетная труппа Оперного театра при посредстве голографического аппарата исполнила на ладони Его левой руки "Щелкунчика" - прославленный до оскомины шедевр Чайковского. Больше всех понравилась ему изящная восемнадцатилетняя танцовщица - она была родом из Италии, и звали ее Люсия. У этой юной особы были крутые бедра, прекрасные вьющиеся темные волосы, зеленые глаза с золотистыми бликами и кожа, напоминавшая своей матовой бледностью тончайшую бумагу. Очарованный ее грацией, Он несколько ночей подряд видел ее во сне. Но это Его не встревожило - материальный мир с его мерзкими чарами не мог причинить Ему никакого вреда, ибо Он двигался к Абсолюту в наилучших условиях, и даже тело Его было уже почти неподвластно тлению. Однако Ему было больно сознавать, что бедная балерина осуждена прозябать по ту сторону границы, - отчего бы не пригласить ее в Свой Эдем, дабы спасти от общей жалкой судьбы? Это была хорошая мысль и одновременно доброе дело. И Хитроумный Отшельник, пьянея от собственного великодушия, поминутно начинал пританцовывать, как если бы жизнь была долгим нескончаемым вальсом.

Часть третья

Глава VII

РАЗВРАТНИК ЛУИ

Счастье Мыслящего Пигмея было омрачено целым рядом потрясений. Началось с того, что людей оставил Бог. Их непочтительное отношение к Нему вывело Его из Себя. Он полагал, что они будут возносить Ему хвалу во веки веков, Он вникал в мельчайшие детали их бытия, Он даже даровал им свободу не слушаться и грешить. Никакой благодарности от них Он не дождался. И Он, знавший количество чешуек каждой рыбы в море, помнивший имена всех своих созданий, равно как номера их телефонов (даже отключенных за неуплату), был до глубины души потрясен их легкомыслием. Сколько ни повторял Он: "Соедините бесконечность с вечностью, добавьте скорость света, приправьте миллиардами звезд - вам и тогда не понять Моего величия", человечество и в ус не дуло. Люди задирали голову вверх не для того, чтобы восславить Всевышнего, а чтобы поглазеть на пролетающий самолет. Одно происшествие окончательно утвердило Бога в Его решении - группа экспертов Федеральной военной разведки, которым было поручено вычислить издержки на содержание планеты, начиная с Биг Бена, в долларах по текущему курсу, представила разгромный доклад. По их мнению, происходило феноменальное разбазаривание энергии, поскольку тысячи видов исчезли с лица Земли, континенты всплывали на поверхность, а затем вновь погружались, языки, расы, этнические группы расплодились в немыслимых количествах, а о бесполезных органах и функциях человеческого тела нечего было и говорить. Зачем нужны две ноги, десять пальцев и тридцать два зуба? Зачем столько разновидностей цветов, насекомых и животных? А четыре времени года - разве не хватило бы одного? Это же так просто: когда всего слишком много, нужно отсечь лишнее и сократить расходы. Планета задолжала астрономическую сумму!

О, как разгневался Бог! Взбешенный, Он решил все бросить. Конечно, Он мог бы покарать смертных, смести с лица Земли их города, обрушить на их жилища небесный огонь. Но Он устал как внушать страх, так и расточать милосердие. Спасать мир было бессмысленно, ибо заслуживал он лишь забвения - в этом пункте Бог готов был согласиться с упрямым дезертиром Луи Кремером. Однако, прежде чем удалиться, Он бросил в борозду два семени грядущих раздоров: во-первых, послал Люсию в качестве последнего искушения маленькому лже-Мессии; во-вторых, оповестил о Своем уходе все средства массовой информации (а то еще, чего доброго, Его ухода никто бы не заметил!). Служители всех великих религий, ужаснувшись при известии об этой чудовищной разлуке, в один голос возопили: да что на Него нашло, что мы Ему сделали? И они стали поспешно устраивать молитвенные бдения, коллективные покаяния, публичные посты. Все было тщетно - небеса зияли пустотой! Бог не умер - Он просто отбыл в неизвестном направлении.

www.booklot.ru

Брюкнер, Паскаль - это... Что такое Брюкнер, Паскаль?

Паскаль Брюкнер (фр. Pascal Bruckner, 15 декабря 1948, Париж) — французский писатель.

Биография

Рос в Австрии, Швейцарии, Франции. Закончил престижный парижский Лицей Генриха IV, затем Университет Париж I, Университет Париж VII, Практическую школу высших исследований. Защитил диссертацию о сексуальной эмансипации в утопической мысли Шарля Фурье под руководством Ролана Барта (1975). Преподавал в университетах Франции и США. В 1970-е годы был близок к новым философам (А. Глюксманн и др.). Преподает в парижском Институте политических исследований (фр. Sciences-Po) — одном из двух основных высших учебных заведений, готовящих интеллектуальную элиту для органов государственного управления Французской Республики. Сотрудничает с журналом французских либеральных интеллектуалов «Le Nouvel Observateur», газетой «Le Monde».

Произведения

Романы и повести

Эссе

Публикации на русском языке

Экранизации

Признание

Ссылки

dikc.academic.ru

Брюкнер, Паскаль — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Брюкнер. Дата рождения:Место рождения:Гражданство:Род деятельности:Язык произведений:Премии:[www.lib.ru/INPROZ/BRUKNER/ Произведения на сайте Lib.ru]
Паскаль Брюкнер
Pascal Bruckner

15 декабря 1948(1948-12-15) (69 лет)

Париж

Франция

прозаик, эссеист

французский

Премия Медичи (1995)

Паскаль Брюкнер (фр. Pascal Bruckner, 15 декабря 1948, Париж) — французский писатель.

Биография

Рос в Австрии, Швейцарии, Франции. Закончил престижный парижский Лицей Генриха IV, затем Университет Париж I, Университет Париж VII, Практическую школу высших исследований. Защитил диссертацию о сексуальной эмансипации в утопической мысли Шарля Фурье под руководством Ролана Барта (1975). Преподавал в университетах Франции и США. В 1970-е годы был близок к новым философам (А. Глюксманн и др.). Преподает в парижском Институте политических исследований — одном из двух основных высших учебных заведений, готовящих интеллектуальную элиту для органов государственного управления Франции. Сотрудничает с журналом французских либеральных интеллектуалов Le Nouvel Observateur, газетой Le Monde.

Произведения

Романы и повести

Эссе

Публикации на русском языке

Экранизации

Признание

Напишите отзыв о статье "Брюкнер, Паскаль"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Брюкнер, Паскаль

Ко второму разряду Пьер причислял себя и себе подобных братьев, ищущих, колеблющихся, не нашедших еще в масонстве прямого и понятного пути, но надеющихся найти его. К третьему разряду он причислял братьев (их было самое большое число), не видящих в масонстве ничего, кроме внешней формы и обрядности и дорожащих строгим исполнением этой внешней формы, не заботясь о ее содержании и значении. Таковы были Виларский и даже великий мастер главной ложи. К четвертому разряду, наконец, причислялось тоже большое количество братьев, в особенности в последнее время вступивших в братство. Это были люди, по наблюдениям Пьера, ни во что не верующие, ничего не желающие, и поступавшие в масонство только для сближения с молодыми богатыми и сильными по связям и знатности братьями, которых весьма много было в ложе. Пьер начинал чувствовать себя неудовлетворенным своей деятельностью. Масонство, по крайней мере то масонство, которое он знал здесь, казалось ему иногда, основано было на одной внешности. Он и не думал сомневаться в самом масонстве, но подозревал, что русское масонство пошло по ложному пути и отклонилось от своего источника. И потому в конце года Пьер поехал за границу для посвящения себя в высшие тайны ордена.

Летом еще в 1809 году, Пьер вернулся в Петербург. По переписке наших масонов с заграничными было известно, что Безухий успел за границей получить доверие многих высокопоставленных лиц, проник многие тайны, был возведен в высшую степень и везет с собою многое для общего блага каменьщического дела в России. Петербургские масоны все приехали к нему, заискивая в нем, и всем показалось, что он что то скрывает и готовит. Назначено было торжественное заседание ложи 2 го градуса, в которой Пьер обещал сообщить то, что он имеет передать петербургским братьям от высших руководителей ордена. Заседание было полно. После обыкновенных обрядов Пьер встал и начал свою речь. – Любезные братья, – начал он, краснея и запинаясь и держа в руке написанную речь. – Недостаточно блюсти в тиши ложи наши таинства – нужно действовать… действовать. Мы находимся в усыплении, а нам нужно действовать. – Пьер взял свою тетрадь и начал читать. «Для распространения чистой истины и доставления торжества добродетели, читал он, должны мы очистить людей от предрассудков, распространить правила, сообразные с духом времени, принять на себя воспитание юношества, соединиться неразрывными узами с умнейшими людьми, смело и вместе благоразумно преодолевать суеверие, неверие и глупость, образовать из преданных нам людей, связанных между собою единством цели и имеющих власть и силу. «Для достижения сей цели должно доставить добродетели перевес над пороком, должно стараться, чтобы честный человек обретал еще в сем мире вечную награду за свои добродетели. Но в сих великих намерениях препятствуют нам весьма много – нынешние политические учреждения. Что же делать при таковом положении вещей? Благоприятствовать ли революциям, всё ниспровергнуть, изгнать силу силой?… Нет, мы весьма далеки от того. Всякая насильственная реформа достойна порицания, потому что ни мало не исправит зла, пока люди остаются таковы, каковы они есть, и потому что мудрость не имеет нужды в насилии. «Весь план ордена должен быть основан на том, чтоб образовать людей твердых, добродетельных и связанных единством убеждения, убеждения, состоящего в том, чтобы везде и всеми силами преследовать порок и глупость и покровительствовать таланты и добродетель: извлекать из праха людей достойных, присоединяя их к нашему братству. Тогда только орден наш будет иметь власть – нечувствительно вязать руки покровителям беспорядка и управлять ими так, чтоб они того не примечали. Одним словом, надобно учредить всеобщий владычествующий образ правления, который распространялся бы над целым светом, не разрушая гражданских уз, и при коем все прочие правления могли бы продолжаться обыкновенным своим порядком и делать всё, кроме того только, что препятствует великой цели нашего ордена, то есть доставлению добродетели торжества над пороком. Сию цель предполагало само христианство. Оно учило людей быть мудрыми и добрыми, и для собственной своей выгоды следовать примеру и наставлениям лучших и мудрейших человеков.

wiki-org.ru

Автор "Паскаль Брюкнер" (Pascal Bruckner), 5 книг - Персональная электронная библиотека

  • из всех библиотек

Мультифильтр: off

c 1 по 5 из 5

Дом ангелов С преуспевающим риелтором судьба сыграла злую шутку: важная сделка сорвалась из-за случайно за­бредших в элитный квартал бомжей. Герой превра­щается в ярого ненавистника племени парижских клошаров...
  • Мнение:да
  • Рейтинг:8
  • Дата:2015
  • Статус:читала
Любовь к ближнему О чем эта книга? Будем абсолютно правы, если скажем, что она о молодом человеке, имеющем все атрибуты успешной жизни - красавицу-жену, умных детей, прекрасную работу в МИДе, перспективы карьерного...
  • Рейтинг:6
  • Дата:2011
  • Статус:читала
Горькая луна Паскаль Брюкнер - один из наиболее известных писателей современной Франции. Блестящий романист и эссеист, он прославился как мастер тонкой, аналитической прозы, вскрывающей суть отношений между...
  • Мнение:да
  • Рейтинг:7
  • Дата:2011
  • Статус:читала
Мой маленький муж "Текст" уже не в первый раз обращается к прозе Паскаля Брюкнера, одного из самых интересных писателей сегодняшней Франции. В издательстве выходили его романы "Божественное дитя" и...
  • Мнение:да
  • Рейтинг:7
  • Дата:2011
  • Статус:читала

Об авторе

Паскаль Брюкнер

Синонимы и псевдонимы: Pascal Bruckner

Родился 15 декабря 1948 г. в Париже.Рос в Австрии, Швейцарии, Франции. Закончил престижный парижский лицей Генриха IV, затем Университет Париж I, Университет Париж VII, Практическую школу высших исследований. Защитил диссертацию о сексуальной эмансипации в утопической мысли Шарля Фурье под руководством Ролана Барта (1975). Преподавал в университетах Франции и США. В 1970-е годы был близок к новым философам (А.Глюксманн и др.). Преподает в парижском Институте политических исследований (Sciences-Po) - одном из двух основных высших учебных заведений, готовящих интеллектуальную элиту для органов государственного управления Французской Республики. Сотрудничает с журналом французских либеральных интеллектуалов Le Nouvel Observateur, газетой Le Monde.

Рекомендации в жанре "Современная проза"

Море-океан Громким успехом Алессандро Барикко, одного из ярчайших современных писателей, стал представленный в настоящем издании роман "Море-океан", удостоенный премий Виареджо и "Палаццо аль Боско". В таверне "Альмайер" на берегу океана забавный профессор составляет...
  • Рейтинг:10
  • Мнение:да
Лезвие сна Сон и явь… Тонкая и острая как лезвие грань между ними рассекла жизнь Изабель Коплей пополам. В прошлом талантливая художница, ученица великого живописца, теперь на уединенном острове она ищет спасения от своих ставших реальностью кошмаров. Что разрушило судьбу Изабель - необыкновенный дар или...
  • Рейтинг:10
  • Мнение:да
Городские легенды Ньюфорд - большой город, как Оттава или Нью-Йорк. И чудес в нем не больше и не меньше, чем в любом городе мира. Просто здесь их умеют видеть. На улицах Ньюфорда с легкостью оживают древние мифы, из другой реальности появляются загадочные существа, таинственные призраки переносятся из прошлого...
  • Рейтинг:10
  • Комментарии:да
  • Мнение:да

Информация

Все библиотеки

Рекомендуем

www.listread.ru

rulibs.com : Проза : Современная проза : Глава VI САД НАСЛАЖДЕНИЙ : Паскаль Брюкнер : читать онлайн : читать бесплатно

Глава VI

САД НАСЛАЖДЕНИЙ

В это время в отношениях между Луи и его матерью наступил долгий период гармонии. Впервые Гениальный Чудик осознал, на какие жертвы пошла ради него Мадлен. Она отказалась от всего - даже от человеческого обличья, ибо превратилась в особу столь внушительных размеров, что при перемещениях повисшую складками кожу приходилось нести за ней, будто шлейф. Будучи нафарширована младенческим мясом, она существовала лишь в качестве футляра для драгоценного отшельника, укрывшегося в ее утробе. По доброте душевной и в силу общности интересов ребенок решил помочь ей - ведь оба они были каторжниками, скованными одной цепью, связанными одной судьбой. У Луи было теперь больше времени: он перестал принимать посетителей, покончил с лекциями и публичными выступлениями, прервал все связи с себе подобными. Привыкнув жить на вершине, недоступной для других, он не желал терять ни секунды на споры или беседы. К чему упражняться в бесплодных дискуссиях, если от него зависела сама вечность? Люди ничего не могли ему дать: либо они соглашались с ним и обсуждение теряло всякий смысл, либо пытались опровергнуть его и тогда он одним словом ставил их на место. Ему наскучили эти слишком легкие победы над оппонентами, которые тут же обращались во прах и рассыпались в похвалах, признавая свое поражение. Он осаживал их: "Ваша критика меня раздражала, но одобрение претит мне еще больше, а комплименты выводят из себя". Этими восторгами они умаляли его, низводили до уровня превосходной степени. Ни разу не столкнулся он с противником, способным серьезно поколебать его позиции, - опровержения были такими жалкими, система зашиты такой уязвимой! Что же касается великих философов, ни один не мог с ним тягаться. Даже Гегель, этот динозавр мысли и бывший идол, не заслуживал того, чтобы Луи мыл пальцы в его спинномозговой жидкости. Концептуальный недоносок - в общем, неофит жидкого разлива. У младенца не было больше учителей в сфере разума, ибо всех он познал. На небосклоне мышления он остался единственной сверкающей звездой.

Итак, он препоручил своим приверженцам просвещать человечество и готовить людей к искуплению. Ибо в лице Луи миру была явлена целая армия, настоящее правительство, подлинная нация. Десятки тысяч последователей трудились на всем земном шаре во имя его Церкви, проповедовали слово истины, помогали доставлять в дом Кремеров - который стали теперь называть "Замком" - сотни и сотни сочинений, немедленно пожираемых маленьким каннибалом. Все они существовали для него лишь в качестве покорных исполнителей, как если бы он приобрел дополнительные уши, руки и мозги, воплощающие в жизнь его приказы. По мере того как умножалась когорта верных, стремительно расширялась сфера его влияния.

Сняв с себя бремя пропагандистской и миссионерской деятельности, Луи принял решение помогать матери и ухаживать за ней. Один из его друзей-медиков прислал ему видеодискету с подробным описанием материнского дома, и он быстро усвоил все детали этой конструкции: научился различать чувствительные и двигательные нервы, не путая их со смешанными разновидностями; ознакомился с вегетативно-нервной и кровеносной системой на всей ее протяженности в сто пятьдесят тысяч километров. Для начала Луи выделил несколько часов в неделю, чтобы производить уборку внутренней территории мамули. Он чистил и смазывал различные органы, одним щелчком опустошал емкости, заполненные сомнительной жидкостью. Вооружившись щеткой, он усердно драил грязные внутренности, прижигал крохотные нарывы, пресекал распространение инфекции и сепарировал слишком тяжелые пары. Или же отправлялся с маленькими ножницами в ближайшие окрестности расчищать заросли, срезать наросты, расправлять складки. Затем он сгребал мусор граблями и взрыхлял почву, прежде чем разбить прекрасные ровные грядки. Нужно было видеть, как этот рыцарь матки, этот барон поджелудочной железы сливает желчь, промывает ободочную кишку или ловко удаляет тромб из вены. В проворстве с ним не смог бы сравниться ни один хирург. Он не чурался никакой работы - ему нужно было поддерживать в должном порядке механизм, называвшийся его матерью, что влекло за собой разнообразные проблемы технического характера. Завершив свои труды, он с удовольствием плескался в бассейне.

Мама была сосудом с чистой водой, цветущим садом, плодоносным виноградником, затхлым болотом, темной пещерой. Став главным управляющим внутренних путей сообщения, Луи вскоре доказал свою необходимость для здоровья Мадлен. Он до такой степени вжился в материнский ландшафт, что предвидел назревающие неполадки и немедленно принимал превентивные меры. Луи боялся только одного - как бы матери не предписали в один прекрасный день хирургическую операцию, в частности, в брюшной полости. Тогда преступные руки, воспользовавшись ситуацией, вторгнутся в святилище с целью насильно извлечь его из этого укрытия. Разве сможет он воспрепятствовать подобному вмешательству, если у мамы обнаружат опухоль, если потребуется удалить матку ради спасения ее жизни? Поэтому он, удвоив бдительность, каждое утро изучал с терпением энтомолога самые заброшенные уголки, брал пробы крови и выделений, чтобы заранее обнаружить какую-либо аномалию.

Когда у мамули случались запоры, он разминал ручонками трубу для стока нечистот, эту ленивую клоаку, пока транзитное сообщение не приходило в норму. Когда мамуля спала слишком крепко, забыв о переполненном мочевом пузыре, Луи поднимал тревогу, дергая за звонок. Его компьютеры должны были работать, а избыток воды мог вызвать короткое замыкание. Эй вы, там, наверху, проснитесь и откройте шлюзы! Когда мама впадала в меланхолию и желудок заволакивало туманом, Луи начинал дуть в двенадцатиперстную кишку, чтобы разогнать эти горькие испарения, выходившие зловонным дыханием через рот и ноздри. Разумеется, сфера его деятельности ограничивалась брюшной полостью. Дабы воздействовать на более отдаленные участки, он массировал мать изнутри, и это шло на пользу всему организму. Например, ему удавалось исцелить мигрень своей квартирной хозяйки, ускоряя процесс кровообращения в близлежащих венах, благодаря чему расширялись кровеносные сосуды мозга. И каждый вечер он, свернувшись в клубок, катался по стенкам матки, разогревая их и доставляя тем самым Мадлен громадное удовольствие, чтобы не сказать наслаждение. Она порой грезила, как Луи станет оглаживать ей кожу при помощи кисточки - нежной, как розовый лепесток, и шершавой, как кошачий язык. Это было бы восхитительно! Но, зная, сколь несговорчив ее маленький спаситель, она не решалась просить его об этом.

* * *

Итак, Луи заступил на должность хранителя тела своей матери, и та, благодаря его неусыпным заботам, пребывала в отменном здравии. Она настолько доверяла теперь сыну, что вручила ему ключи от всех своих покоев, даже самых крохотных. Младенец не расставался со связкой на поясе, и отмычки, крючочки, бородки звенели у него на каждом шагу. Впрочем, никакие меры предосторожности не помешали мамуле подхватить бронхит. Она проболела почти месяц, и все это время Луи не мог сосредоточиться. Даже и здоровая мама была постоянным источником разнообразных шумов: Луи порой выдерживал такую канонаду, что заставила бы обратиться в бегство самых испытанных бойцов, - это был нескончаемый гул кровяного давления, лавинный грохот пищеварительного процесса, громовые удары сердца. И это не считая дыхания, бульканья в горле и самого худшего - газов, которые выходили, взрываясь, словно петарды, и сотрясая все вокруг, будто ураган. Но когда мама простыла, количество децибелов возросло до такой степени, что Луи едва не попросил таблеток снотворного, как нервные люди из внешнего мира. Она кашляла, чихала, сморкалась, отхаркивалась, из-за чего матку непрестанно трясло. Во время особенно сильных приступов кашля Луи не мог удержаться на ногах и вынужден был пристегиваться ремнями безопасности, насморк ее отдавался в ушах, как дребезжание дрели, а когда она прочищала горло, сплевывая мокроту, малыша засасывало наверх, и он боялся, как бы его не отхаркнули, словно самую обыкновенную слюну. Ох, у Мадлен были такой словоохотливый нос, такая разговорчивая глотка, такие красноречивые сливные трубы, такие болтливые сосуды! В общем, это был сущий ад на дому, и воспалительный процесс не могли остановить ни антибиотики, ни аспирин. Растерянный Луи вынужден был признать полное свое бессилие - он бы дорого заплатил за возможность подняться к бронхам, горлу и носовым пазухам, чтобы заняться очисткой слизистых оболочек. Но наконец очаг инфекции, захвативший все эти области и причинивший много страданий вкупе со слезами, угас. Жизнь пошла своим чередом, однако болезнь прозвучала как серьезный сигнал тревоги.

Впрочем, Мадлен отличалась крепким здоровьем, если не считать несколько повышенного давления - причиной тому была тучность. Устойчивость ее конституции объяснялась как молодостью - ей было тогда всего двадцать два года, - так и способностью спать неделями и даже месяцами. Ведь ей в силу роста и веса были недоступны многие физические упражнения типа прыжков в высоту, катания на роликовых коньках, полетов на трапеции. Она и из дома-то выходила с трудом: ее приходилось выносить в паланкине или выкатывать в кресле на колесиках. Поэтому она большей частью лежала с закрытыми глазами, приторговывая своими ночами. Происходило это следующим образом: заключив контракт с загруженными работой деловыми людьми, студентами, которым предстоял экзамен, любовниками, жаждущими наслаждаться друг другом без пауз на сон, она одним прикосновением снимала их усталость и поглощала ее без остатка, отсыпаясь за период, предусмотренный условиями договора. Клиенты чувствовали себя отдохнувшими и свежими после нескольких суток бодрствования. Мадлен могла бы написать на своей визитной карточке: "Профессия - сон".

Люди, страдающие врожденной бессонницей, унаследовавшие генетическую усталость, ибо в их семьях не спали на протяжении многих поколений и даже дети появлялись на свет с огромными кругами под глазами, занимали очередь на прием к ней, предъявляя месяцы и годы недосыпаний с просьбой покрыть эту недостачу. Мадлен составляла график сна и в случае крупного заказа засыпала на полтора месяца. Это оказалось делом весьма прибыльным - доходы Мадлен, и без того солидные, резко возросли, так что она могла позволить себе жить на широкую ногу. Каждый обретал в ней обновление. Спящая на мягкой перине Мадлен воплощала собой население целого города, залегшего зимовать. Суммировав заказы клиентов, она подсчитала, что ей предстоит провести два столетия в состоянии полной спячки. К счастью, она обладала способностью отдыхать в убыстренном ритме и могла за один час возместить ночь нескольких человек.

Собственный сын также поручал ей немного поспать за него, если желал непременно покончить с трудами какого-нибудь выдающегося автора. Только завершив эту оргию чтения, он укладывался в ней наподобие бобового зернышка в стручке, и они вместе впадали в оцепенение на три или четыре дня. Обессилевшие мать и дитя вдвоем спускались тогда в царство мертвых, погружаясь в бездну блаженства и тепла. Матка превращалась в обитель совершенной и прекрасной вечности. Тот, кто просыпался первым, начинал, зевая, заниматься домашними делами, чтобы все подготовить к моменту, когда вернется к жизни второй.

* * *

Луи окончательно утвердился в своей роли пастыря материнского стада благодаря крохотному инструменту, подлинному чуду микроскопической техники. Это были инфракрасные окуляры, сочетавшие функции лупы и телескопа: они позволяли не только видеть близкие и отдаленные объекты, но и разговаривать с ними при посредстве встроенного микрофона. Теперь ни одна крупица материнского тела не могла укрыться от глаз малыша - с помощью своего бинокля он проникал в самую сердцевину органов, видя даже ядра клеток. Как бы ему хотелось стать совсем крохотным, чтобы плыть в батискафе по венам мамули, подлетать на аэроплане к дыхательному горлу, спускаться на санях по пищеводу, превратиться в каплю слюны в ее рту, в молекулу слезинки, застывшей на ресницах. Но поскольку наука была неспособна уменьшить человеческое существо до размеров микроба или бактерии - в противном случае все человечество могло бы разместиться в одной жемчужине, - Луи пришлось смириться с тем, что лишь взору его дано проникнуть в устройство материнского механизма.

И каждый день, усевшись по-турецки, он, словно астроном, направлял зрительную трубу на внутренности Мадлен. Прежде всего он сосредоточился на бесконечно малых величинах, обладающих глубиной второй вселенной, внедренной в первую, - ему удалось разглядеть лимфоциты и лейкоциты, которые постоянно обменивались информацией, а также свивающиеся в спираль волокна ДНК и даже пляшущие в броуновском движении атомы порядка нескольких ангстремов (десятимиллионная часть миллиметра). Фокусируясь на какой-нибудь точке, он посылал туда пучок света и видел, как пробуждается сокрытый от глаз мирок, как сжимается, словно устрица, если капнуть на нее лимонным соком, в попытке утаить свои секреты. Луи восхищался чистотой и порядком, царившими в этих угодьях, - положительно, изнутри мама являла собой Швейцарию, настоящую безупречную Швейцарию. Во время своих экспедиций он обнаружил территории, не известные медицине. Под маминым резервуаром для нечистот наш Великий Удалец наткнулся на ров, откуда раздавался странный писк, похожий на плач. Установив окуляры на максимальную четкость, он увидел в этой котловине множество маленьких подвижных угрей, в которых с изумлением узнал сперматозоиды, выпущенные некогда Освальдом во время редких моментов близости с Мадлен. Ему не составило труда выявить это, поскольку сам он происходил из них и все они были для него в некотором смысле родней.

Что они там делали? Каким образом смогли выжить эти микроскопические бродяги, если срок их существования в принципе не должен превышать двух-трех суток? Скопище отверженных издавало многоголосый стон. Включив микрофон, Луи стал слушать. Червеобразный народец блеял что-то невнятное: этот семенной сброд изъяснялся на каком-то собственном наречии, на ломаном и исковерканном языке. Затаив дыхание, Луи понял: поскольку они представляли собой лишь зародыш человеческого существа, то дробили слова, почти всегда глотая гласные, - быть может, согласные образуют мужской раздел речи, а гласные женский? (Луи решил непременно обдумать эту гипотезу.) Он быстро научился восполнять недоговоренные фразы, ибо эти болтливые червяки многословно рассказывали одну и ту же историю - как они не сумели войти в яйцеклетку, промахнувшись всего на миллиметр, и какая изумительная судьба ожидала их, если бы не это ужасное несчастье. Я, говорил один - и Луи угадывал недостающее звено, - был призван стать математиком, а я разводил бы устриц, а я был бы охотником за головами, а я крупным промышленником, а я летчиком-истребителем. И плачущий хор повторял вновь и вновь: о, метаболическое богатство яйцеклетки, превосходящей нас по объему в девяносто тысяч раз! Некоторые заносчиво восклицали: она нам не нужна, мы вполне можем обойтись без нее! Но прочие стонали в ответ: увы, нет, увы, нет!

Но что подрагивало у них на головках? Луи не верил своим глазам - это были дурацкие колпаки! Всем им полагалось это позорное отличие во искупление бесчестья - провала своей миссии! О, ничтожества! Значит, потерпевшие неудачу сперматозоиды, обреченные томиться в брюшной полости женщины, в некоем биологическом отстойнике, уже имели понятие о дарвиновском принципе естественного отбора? Липкое разговорчивое гуано внушало Луи омерзение, и он негодовал при мысли, что произошел на свет вот из этого. Неужели и он был частью подобного месива? Не в силах удержаться, он окликнул недоносков, и те засуетились, повернули к нему головки, заговорили разом, стараясь вступить с ним в контакт. И спросили его на своем ломаном диалекте (который мы воспроизводим в соответствии с нормами нашего языка):

- Кто ты? Почему у тебя получаются такие длинные фразы?

(Поскольку жили они вместе и были связаны тесными узами семенного братства, то тыкали всем без разбора.)

- Я сумел осуществиться и стал лучшим из лучших, я достиг всего, устранив вас, и успехом своим обязан вашему краху. Поэтому я говорю нормально!

И он расхохотался. Хвостатый народец яростно затрепыхался, как если на разверстую рану плеснули кислотой.

- Ты лжешь, мы тебе не верим! - вскричали сперматозоиды в один голос.

- Вынужден огорчить вас: все, что я сказал, - чистая правда.

- Расскажи нам, как тебе это удалось.

- Очень просто: с самого начала яйцеклетка выбрала меня. Ко мне был послан химический гонец, передавший тайное послание. Мне было сказано: ты самый ловкий, тебе нужно только выждать, и ты победишь. Если бы вы знали о том, что вас ожидает, то остались бы в стойле папы Освальда. Но вы, подобно безмозглым баранам, ринулись вперед, едва заслышав сигнал из мошонки, и угодили в западню. Когда началась эякуляция - момент весьма неприятный, согласен с вами, - я двинулся вверх с предписанной скоростью прямо к фаллопиевой трубе. А ведь многие из вас толкали меня, норовя отпихнуть в сторону и обогнать, - чтобы окончить дни свои в этой канаве! Я же без помех вошел в шейку матки и спокойно поплыл, ибо был уверен, что достигну цели. Изнуренный длительным путешествием без пищи, я наконец встретился с яйцеклеткой, и она приняла меня, тут же сомкнувшись за мной. Короче, из трехсот миллионов, выступивших в поход, только один прибыл к месту назначения - и это был я.

Мокрицы во рву вновь затрепыхались. Луи, предусмотрительно ни словом не обмолвившийся о Селине, ждал их реакции.

- Скажи, что за жизнь там, наверху?

- Жизнь - это бесконечное страдание, и вы должны благодарить меня за то, что я избавил вас от мук.

И Луи, надеясь обескуражить их, нарисовал апокалипсическую картину земной жизни. В ответ послышались какие-то глухие возгласы, пока наконец не прорвался негромкий голос с жалобной мольбой:

- Сжалься над нами, помоги нам найти яйцеклетку, дай нам еще один шанс.

Луи, раздраженный этим пренебрежением к его доводам, взорвался:

- Говорят же вам, презренные червяки, что мир - это темница, мерзость и мрак. Вы сами не понимаете своего счастья. Оставайтесь здесь, жизнь никому не дает возможности наверстать упущенное.

Моллюски не унимались - из слизистой массы раздался единый вопль:

- Пожалуйста, помоги нам выбраться отсюда!

Вглядевшись в этих паразитов с их смехотворными мольбами и притворным смирением, Луи испугался. Если сперматозоиды каким-то чудом уцелели через несколько месяцев после семяизвержения, то могло свершиться и другое чудо вдруг они доберутся (забираясь друг на друга) до яйцеклетки Мадлен и мама принесет ему в подоле еще одного ребенка? От них следовало как можно скорее избавиться.

- Слушайте меня, жалкие улитки! Двое или трое из вас могли бы найти свое яичко, но для этого нужно устранить остальных... уничтожить их. Вас почти двести миллионов - лишними являются 199 999 997. Займитесь этим сами, а когда я буду иметь дело с лучшими, мы что-нибудь придумаем.

Уловка была довольно грубой, однако едва лишь смолкли слова Луи, в банде личинок началась война не на жизнь, а на смерть - сперматозоиды со свирепой радостью душили друг друга собственными хвостами. О, какой поднялся визг, какой отвратительной оказалась эта липкая гекатомба! Луи долго не мог прийти в себя и вспоминал об этом еще много дней спустя. Подумать только, в его матери скрывалась вся эта мерзость! Одна мысль об этом приводила младенца в содрогание. Продолжая свои исследования, он стал изучать мозг и погрузился в бездонные глубины этого небесного свода, столь же темные и контрастные, как все прочее. Он обнаружил сферы удовольствия, симпатии, вкуса, а когда более пристально вгляделся в оба полушария и их кору, то наткнулся на расположенный в психомоторном гнезде желудочек непонятного назначения, откуда сочился, словно гной из раны, какой-то ручеек. Он рассматривал его целыми днями, сам не веря своей догадке, но наконец вынужден был признать - в этом роднике заключался источник слов и мыслей его матери! Да, именно из этой канавки, угнездившейся среди извилин, брал начало родник разума. Луи удалось открыть то, что на протяжении многих веков тщетно искали алхимики и философы. Подобно всем великим естествоиспытателям, он совершил свое открытие случайно. Впрочем, никаких тщеславных помыслов у него не было. Он будет снисходителен: не станет трубить о своей находке на всех перекрестках, нанося удар по самолюбию ученых мужей, и подтвердит правоту нейропсихологов, утверждающих, что у мысли нет определенного места в мозгу. К чему бороться с общим заблуждением? Ведь своей прозорливостью он был обязан тому, что жил в мамуле, - именно эта уникальная позиция позволяла ему видеть самое сокровенное.

Словно гевея, источающая каучук, желудочек непрерывно выплескивал фонемы и слоги, которые затем растекались по голове. Луи ясно сознавал, что мысль напоминает кровоточащую рану, - это была постоянная геморрагия, слабая или обильная в зависимости от мощи мышления. Нескончаемым потоком, брызгая и журча, лились слова, и охваченный восторгом Луи понимал, что может осуществить заветную мечту всех людей - прямо в мозгу читать мысли ближнего своего. Понятия, суждения, умозаключения матери лежали перед ним как на ладони - он был в состоянии взвесить их и оценить. Этот интеллект в сыром виде обладал редкостной красотой: когда Мадлен сосредоточивалась или много говорила, происходил выброс электрической энергии - и тогда вспыхивали звезды, загорались искры, освещавшие все вокруг, вплоть до теменных долей и надбровных дуг.

А внизу был сток, походивший на клювик керосиновой лампы, и туда изливались незавершенные, сомнительные или пробные умозаключения - шлаки и отходы обычной деятельности рассудка. Порой эта магма, пройдя через процесс перегонки, являлась вновь в виде законченных рассуждений. Какая жизненная сила! Если подобный динамизм демонстрировала особа средних способностей, что же говорить о людях уровня Леонардо, Моцарта, Пикассо? Даже бракованные понятия таких личностей должны были представлять собой самородки в сравнении с мыслями заурядного человека. Луи не смел обратиться к собственному разуму - самому сложному и чудодейственному механизму из всех прочих. Часами напролет он с замиранием сердца вслушивался в концептуальный рокот, царивший в голове матери, различая порой мимолетное угрызение или досаду, порой прекрасное намерение, так и не воплотившееся в жизнь, ибо ему предстояло раствориться в массе нейронов, угаснув, словно упавшая звезда. Некоторые мысли были радиоактивными - излучали радость или горе; были суждения хрупкие, как девушки, и суровые, будто кардиналы; надежды сияли живительной зеленью, тревоги отливали тусклым блеском антрацита, страхи зловеще мерцали, будто окутанные саваном. Луи заглянул даже за затылочную часть и обнаружил там на студенистом поддоне небольшую лохань, где многочисленные ответы ожидали своих вопросов. Это были самые простые реплики в элементарных жизненных ситуациях: они подпрыгивали от нетерпения в своем чистилище, подстерегая ту фразу, которая позволила бы им оправдать свое существование. Луи чуть было не задал им вопрос, но прикусил язык, опасаясь услышать какую-нибудь банальность.

В духовной феерии мамули скрывались вещи куда более неприятные. Однажды Луи сильно встревожили аномальные сигналы, исходившие из мозжечка подобия вулкана, окруженного черными и зловонными рвами. В дымном кратере потрескивали, словно речевые угли, все бранные слова, которых Мадлен никогда в жизни не решилась бы произнести, все ужасы, в которых она не смела признаться самой себе. Сточная яма для ругательств, для мерзких мыслей! Луи с изумлением спрашивал себя, где могла мама нахвататься бранных слов, противных правилам приличия и строго-настрого запрещенных цензурой, подобные выражения были немыслимы в устах женщины и тем более матери! Но и это было еще не все: под грязными непристойностями таился невидимый для глаза опаляющий огонь. Луи почудились в нем зубовный скрежет вперемежку с рыданиями, похотливые стоны, вопли ужаса, отвратительные проклятия. За стеной пламени, казалось, творился шабаш ведьм, кружился хоровод чудовищ и химер. В этой сумятице чьи-то хриплые, страшные голоса взывали к смерти и обрекали на казнь, повторяя одно и то же имя, которое Луи вроде бы знал, но понять не мог. Он поразился тому, что эта помойная яма остается совершенно открытой, и побоялся представить себе, что произойдет с Мадлен, если накопившаяся грязь вдруг изольется наружу, загадив весь психический аппарат. Внезапно его зазнобило. Несмотря на все усилия, ему не удавалось пробиться сквозь клубы пара, вырывавшегося из колодца, не удавалось и расшифровать странные звуки. Какое счастье, что он отгорожен от этого злокозненного места горами плоти, мускулов и тканей! В конечном счете он отступился - мамуля имела право на свои тайники, даже если в них не было ничего, кроме нечистот. Опасаясь открыть и другие сумеречные области, Луи отложил в сторону свой бинокль, как надоевшую игрушку.

* * *

Очень скоро он полностью подпал под очарование еще одного сюрприза. На волне всеобщей эйфории группа японских ученых, друзей и поклонников младенца, преподнесла ему в подарок голографический аппарат, с помощью которого можно было проецировать движущиеся картинки на стенки матки. Отныне Восхитительный Цыпленок принимал на дому весь мир, опровергнув тем самым предсказание Бога, будто бы никогда ему не увидеть закат солнца или цветок! Он вызывал в свое жилище Альпы, океан, растения, тропические леса, разнообразных насекомых - бродил среди муравейников, а вокруг него порхали бабочки, и пчела садилась ему на нос. В доме его щебетали птицы - картинка была озвученной, - которые что-то склевывали у него на макушке или чистили перышки, устроившись на плече. К нему томно ластилась кошка, у ног лежал спаниель, на него и сквозь него прыгала пантера, скорпион кусал его за пятку. Это было неслыханное чудо: он наслаждался всем, ни к чему не притрагиваясь, ибо был надежно укрыт от любого прикосновения, нечистого по сути своей. Каждый день на стенах его пещеры возникал богатейший зверинец, словно бы сам Ной пожелал представить ему всех обитателей своего ковчега.

Луи жонглировал солнцем, видя, как оно поднимается утром по левую руку, а вечером заходит по правую. Он толкал плечом планеты, спал с Луной под подушкой, горстями вычерпывал из Млечного Пути звезды, яркой пылью осыпавшиеся ему на кожу. Разместив на ладони целую деревню со всеми жителями, он другой рукой низвергал грозу с ливнем - и хоть солнце его не грело, а дождь не мочил, прохожие и зверье дружно бросались под укрытие, спасаясь от воды и ветра.

Главное же, Луи впервые увидел настоящую книгу (он, который усвоил содержимое двухсот пятидесяти тысяч томов!) - это было первое издание "Проповедей" Боссюэ[17] в роскошном переплете из кордовской кожи, с толстой пожелтевшей бумагой, с прекрасным шрифтом, с широкими полями и выписанными золотом заглавными буквами, открывавшими главы наподобие ключей. Целыми днями Луи изучал это творение рук человеческих: он любовался виньетками, и ему даже казалось, будто он чувствует легкий запах плесени, присущий благородному букету старого вина, будто слышит изысканный шелест страниц, которые переворачиваются с потрескиванием. Чтобы продлить наслаждение, он потребовал создать полную иллюзию библиотеки, где были бы собраны классики и современные авторы на всех языках. Его просьбу исполнили, хотя это и потребовало некоторых изменений в конструкции аппарата - но чего стоит техника, если ей не под силу удовлетворить самые причудливые наши капризы? Луи несколько ослабил свою железную дисциплину. У него вошло в привычку принимать у себя раз в неделю оркестр камерной музыки - музыканты во фраках и мантиях исполняли для него трио Моцарта, сюиту Баха или квинтет Брамса. А еще он играл в воображаемый теннис с иллюзорным партнером, который подавал ему мяч прямо в середину несуществующей ракетки. Да, Его Крохотное Величество полюбили отдохнуть и развлечься после своих каторжных трудов. Это было воистину счастливое время, и каждое утро Луи благословлял судьбу за то, что не родился на свет. Мир сам приходил к нему, и это был мир не в грубой материальности своей, а мир как представление, как отмытый добела костяк. Иногда младенца охватывало такое блаженство, что он готов был признать людей равными себе и допустить свое сходство с ними. Однако никто не мог быть ему ровней, ибо он превосходил всех. Главное же, у него не было права на счастье - этого удела посредственности. Спаситель сброда человеческого не может думать о собственных пошлых радостях. В тот период наш Малявка стал командором ордена Почетного легиона, получил орден "За заслуги" и "Красный крест" от американского правительства. Его избрали чрезвычайным членом Французской академии, королева Англии пожаловала ему титул лорда, а полдюжины университетов со всего земного шара удостоили его звания доктора honoris causa[18] . Разумеется, ему была вручена Нобелевская премия во всех областях науки. Луи поблагодарил, ибо знал, что современники придают большое значение этим безделкам, - к чему было обижать их? Притворимся, что мы весьма польщены.

Обладая столь грандиозным умом, можно было позволить себе усомниться в самых элементарных научных понятиях: он бубнил себе под нос, общаясь с учеными мужами, что Земля, возможно, плоская, как утверждал Птолемей; что Солнце, ей-Богу, вращается вокруг нашей планеты, вопреки лживым измышлениям некоего Коперника, а следовательно, именно она и является центром Вселенной; что вовсе не яблоко упало на землю, господин Ньютон, - это земля поднялась к яблоку. Все сходило Луи с рук - он был выше любой критики. Самые прелестные дамы, всемирно известные актрисы посылали ему в надушенных конвертах более чем откровенные фотографии. Луи препровождал снимки обратно, не удостаивая красавиц ответом, - со светом он еще мог смириться, но от полусвета увольте!

И вот, уверившись в своем абсолютном величии, наш Гномик, желая окончательно разделаться с Богом, решил говорить о себе в третьем лице и во всех случаях писаться с большой буквы. Какая, в сущности, малость для того, кто готовился поглотить великую душу Вселенной и уничтожить ее. С усердием термита Он продолжал опустошать библиотеки и за один день переваривал целые пласты прошлого. Выучив недавно кечуа, банту и язык самоедов, Он собирался теперь освоить кхмерский и эскимосский. Мозг Его, находящийся в процессе постоянного роста, приобрел пластичность глины и походил на вавилонскую башню из воска - эта железа цилиндрической формы строилась по кирпичику, а кончик ее загибался над лбом, наподобие банана. Когда Он размышлял с особой интенсивностью, из этого рога изобилия вырывались сверкающие искры, напоминавшие издали фейерверк. Воистину Он стал Маяком рода человеческого.

Он почувствовал Себя на вершине блаженства в тот день, когда балетная труппа Оперного театра при посредстве голографического аппарата исполнила на ладони Его левой руки "Щелкунчика" - прославленный до оскомины шедевр Чайковского. Больше всех понравилась ему изящная восемнадцатилетняя танцовщица - она была родом из Италии, и звали ее Люсия. У этой юной особы были крутые бедра, прекрасные вьющиеся темные волосы, зеленые глаза с золотистыми бликами и кожа, напоминавшая своей матовой бледностью тончайшую бумагу. Очарованный ее грацией, Он несколько ночей подряд видел ее во сне. Но это Его не встревожило - материальный мир с его мерзкими чарами не мог причинить Ему никакого вреда, ибо Он двигался к Абсолюту в наилучших условиях, и даже тело Его было уже почти неподвластно тлению. Однако Ему было больно сознавать, что бедная балерина осуждена прозябать по ту сторону границы, - отчего бы не пригласить ее в Свой Эдем, дабы спасти от общей жалкой судьбы? Это была хорошая мысль и одновременно доброе дело. И Хитроумный Отшельник, пьянея от собственного великодушия, поминутно начинал пританцовывать, как если бы жизнь была долгим нескончаемым вальсом.

rulibs.com